"أدائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • performansım
        
    • performansımı
        
    • performans
        
    • performansıma
        
    • performansımdan
        
    • oyunumu
        
    • yaptığım
        
    • performansımın
        
    • işimi
        
    • değerlendirmem
        
    The High'ın bütün şubelerinin yöneticisinden geldi mail diyor ki satış oranlarımızı görmüş ve performansım konusunda hayal kırıklığına uğramış. Open Subtitles إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي.
    Şuan, elektrik verilen suçlunun kasılmalarını taklit ederken performansım ne kadar gerçekçi olursa olsun görevlilere yardımıma gelmemelerini hatırlatırım. Open Subtitles والآن سأمثل مدى التشنجات التيتحدثللمجرمين... . أود أن أذكر موظفي ألا يأتوا لمساعدتي بغض النظر عن مدى واقعية أدائي
    Sadece değerlendirildiğimi bilmek performansımı etkilemeye yetti ve performansın zihinsel yönü hakkındaki düşüncelerimi sonsuza kadar değiştirdi. TED بسبب معرفة أنني كنت أُقيّم غيّر ذلك من أدائي ومن بعدها تغيّر تفكيري للأبد عن تأثير حالتنا العقلية على أدائنا.
    Fakat hızlıca olması gerekiyor, çünkü yargıçlar benim performansımı onaylamak için varlar; Onlara fiziksel durumumun iyi olduğunu göstermeliyim. TED رغم ذلك، يجب أن يمرّ هذا بسرعة، لأن الحكّام أمامي، وهم هنا لتأكيد أدائي. يجب أن أظهر سلامتي الجسدية الكاملة.
    Seyircilerin hepsinin izci olduğunu biliyordum bu yüzden mükemmel bir performans sergilemeliydim. Open Subtitles علمت أن الجمهور من الكشافة لذا كان على أدائي أن يكون مثالياً
    Bir kere olsun bir kere olsun, performansıma dayanarak oynamak isterdim. Open Subtitles لمرة واحدة، أريد أن أبيعه على مدى قوة أدائي
    Muhtemelen mahkemedeki performansımdan sonra öyle olmadığımı düşünüyorsundur. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لن تعتقدي هذا بعد أدائي في المحكمة
    Ve benim performansım şu ana kadar iyi tepki aldı. Open Subtitles وحتى الأن .. أدائي .. حاز على تحيه كبيرة
    Bunun dünkü "Government Follies" ...performansım ile ilgili olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles أفترض أن هذا اللقـاء بسبب أدائي في العرض الذي أقيم في الليلة الفائتة
    Ölümümle sonuçlandığını düşünürsek kesinlikle en iyi performansım değildi. Open Subtitles لم يكن هذا أفضل أدائي ، بإعتبار إنه إنتهى بموتي
    performansım senin beğenebileceğin derecede gösterişli olmadığı için affedersin. Open Subtitles حسنا، أنا آسف إذا أدائي لم يكن كما مصقول كما كنت قد أحببت.
    AbartıIı da olsa seyirciler performansımı beğeniyor. Open Subtitles أدائي أعجب المشاهدين سواء كان فيه مبالغة أو قديم الطراز
    Bir kez olsun performansımı kullanarak oynamak istiyorum. Open Subtitles لمرة واحدة، أريد أن أبيعه على مدى قوة أدائي
    Eğer performansımı korumak istiyorsam iyi bir uyku çekmeliyim. Open Subtitles أريد ان أحصل على نومةٍ هنيئة إن كنت أودّ الإبقاء علي أدائي ثابتاً
    Sadece performansımı ölçmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول معرفة أدائي هنا هل سبق أن حصل هذا معك ؟
    Belki bütün bu acıyı ve üzüntüyü kullanır ... ve çok daha iyi bir performans sergilerim. Open Subtitles ربما أستطيع استخدام كل ما حصل و وجع القلب لجعل أدائي أكثر قوة
    Yaklaşan performans değerlendirmem için son hazırlıklarımı yapmam gerek. Open Subtitles لا يزال لديَّ بعض التحضيرات النهائية لتقييم أدائي الوشيك
    sizin için bebek bakıcılığı yaparım eğerki sizde yarın, benim performans değerlendirmemi bitireceğinizi szö v. Open Subtitles أنا سَأَرْعى طفلك، إذا أنت عِدْني الذي غداً أنت سَتُكملُ تقييم أدائي.
    performansıma göre de ek ücret alıyorum. Open Subtitles كذلك أحصل على مكافأةٍ إعتماداً على أدائي.
    Tabii senin şahitliğinden ya da sen benim performansımdan söz etmeye kalkmadıkca. Open Subtitles إذا لم يكن هناك محاولة للتأثير على شهادته أو أدائي
    oyunumu etkilemediği sürece bana uyar. Open Subtitles سأوافق عليها، طالما لن تؤثر على أدائي
    - Bu yüzden mi aradın? İşimi yaptığım için teşekkür ediyorsun. Open Subtitles هل هذا سبب إتصالك لتشكرني على أدائي لعملي؟
    Bu aptalca ya. Yataktaki performansımın Sam'in notlarını etkilemesine imkân yok. Open Subtitles لن يكون هناك أي طريقة بأن يؤثر أدائي على درجات سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more