"أدركت فيها" - Translation from Arabic to Turkish

    • fark
        
    O an 30 yaşın yeni 20 olmadığını fark ettim. TED و كانت تلك هي اللحظة التي أدركت فيها أن الـ30 ليست هي الـ20 الجديدة.
    Merhaba. Bugün size kahkahadan bahsedeceğim. Buna kahkahayı ilk fark ettiğim anı hatırlamaya çalışarak başlamak istiyorum. TED مرحبًا، سأحدثكم اليوم عن الضحك، وأريد فقط أن أبدأ بالرجوع إلى أول مرة أتذكر أنني أدركت فيها الضحك.
    Şirketimizin nasıl büyük bir fark yaratabileceğini görmek aydınlanma anımdı. TED تلك كانت اللحظة التي أدركت فيها كيف يمكن لشركتنا أن تقوم بإحداث فارق كبير.
    Ve bu an da ona sarıldığını fark ettiğin an. Open Subtitles وتلك اللحظة التي أدركت فيها أنك تتغازل معها
    Doktor, ilk kez ne zaman fark ettiniz hayatının geri kalanının hamile kadınları kurcalamakla geçeceğini? Open Subtitles يا دكتور، متى كانت أول مرة أدركت فيها أنّك ستقضي بقية حياتك تفحص النساء الحوامل؟
    Doktor, ilk kez ne zaman fark ettiniz hayatının geri kalanının hamile kadınları kurcalamakla geçeceğini? Open Subtitles يا دكتور، متى كانت أول مرة أدركت فيها أنّك ستقضي بقية حياتك تفحص النساء الحوامل؟
    İşte o an doktor olmak istediğimi fark ettim. Open Subtitles تلك اللحظة التي أدركت فيها أني أريد أن أكون طبيبا G يــ G U يــقــ
    Gabrielle o anda bu işin henüz bitmediğini fark etti. Open Subtitles كانت هذه هي اللحظة التي أدركت فيها (جابرييل) أن هذا لن ينتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more