"أدرك الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi anlıyorum
        
    • şimdi fark ediyorum
        
    Şimdi anlıyorum değmeyeceğini ama çoğu kadın da yapmıyor ki. Open Subtitles أدرك الآن أن الأمر لا يستحق لكن الكثيرات لا يدركن
    Ama Şimdi anlıyorum ki Benimle ilgili bir şeylerin farklı olduğunu anladığım an uyumlu olup gizlenmeye başladığım andı. TED ولكنني أدرك الآن أن اللحظة التي أدركت فيها أن شيئًا ما مختلف بشأني كانت نفس اللحظة التي بدأت بموافقتها وتخبئتها.
    Şimdi anlıyorum meğer suç belgelerini yakıyormuşuz. Open Subtitles ما الذي أدرك الآن أنهم كانوا وثائق لإدانته.
    Karanlık Amforo'su benim türüme sonsuzluk için hizmet etti ama Şimdi anlıyorum ki, uzun zaman önce onu yok edilmeliymiş. Open Subtitles قارورة الظُلمة قد خدمت قومي من الأزل ولكنّي أدرك الآن أنه كان يجب تدميرها منذ عهدٍ طويل
    Ama şimdi fark ediyorum ki ben olmadan da keyifli olabildiğin bir yer bulabilmen en iyisi. Open Subtitles لكنّي أدرك الآن... من الأفضل بكثير أنّك شعرتِ ببعض المتعة... في مكان ما،
    I ı onun gibi olacak o yüzden bana beslenen Şimdi anlıyorum. Open Subtitles أنا أدرك الآن أنها رعايتها لي لذلك أود أن أصبح مثلها.
    Şimdi anlıyorum ki, tavsiyeler yanlış ve korkakçaymış Open Subtitles أدرك الآن أن تلك النصيحة كانت تتصف بالمواربة والجبن,
    Doktorum da bana bir hikâye anlattı, Şimdi anlıyorum ki iyi niyetliymiş ama çok basite indirgenmişti. TED فحكى لي الطبيب قصة، أدرك الآن أنه كان حسن النية عندما حكاها لي، ولكنه بالَغ في تبسيط الأمر، ومع ذلك، لم يكن مخطئًا تمامًا.
    Ama Şimdi anlıyorum ki böyle ayarlanmış. Open Subtitles لكني أدرك الآن إنه كان مرتب لذلك
    Şimdi anlıyorum ki mesele bu değildi. Open Subtitles إنني أدرك الآن بأن ذلك لم يكنِ المغزى
    Şimdi anlıyorum ki Afganistan kendi halkına ait bir yer. Open Subtitles لكنّي أدرك الآن أنّ "أفغانستان" تنتمي لشعبها
    Fakat Şimdi anlıyorum ki, yalnızca ölmekten korkuyormuş. Open Subtitles ولكني بتّ أدرك الآن أنه يخاف الموت فحسب
    Çünkü, Şimdi anlıyorum ki, buna çok ihtiyacımız varmış. Open Subtitles لأني أدرك الآن أننا كنا متعطشين لها.
    Şimdi anlıyorum ki çaresizce dinleyecek birini arıyordum ve sen dinledin. Open Subtitles أدرك الآن أنني كنت ... أستجدي أحداً ليصغي إلي و أنت أصغيت
    Şimdi anlıyorum, bunları hayal ediyorum hepinizi hayal ediyorum. Open Subtitles لم أتمكن من قراءتها .... أدرك الآن هذا أستطيع أن أتخيل هذا
    Şimdi anlıyorum da hayatı ben ve babam için cehenneme çevirmiştin. Open Subtitles أدرك الآن أنكِ جعلتي حياتيوحياةأبي،جحيم !
    Evet, Karma, Billie'yi bana ödül olarak getiriyor sanmıştım, ama Şimdi anlıyorum ki, beni de Billie'ye götürüyormuş. Open Subtitles يبدو أن العاقبة الأخلاقية تجلب لي (بيلي) كمكافأة لكنني أدرك الآن أنّ (العاقبة الأخلاقية تجلب لي (بيلي
    Şimdi anlıyorum herkesi. Open Subtitles أدرك الآن ما يتحدث عنه الجميع
    Şimdi anlıyorum Rose, sensiz yaşayamam. Open Subtitles (آسف, أنا أدرك الآن يا (روز أنني لا أستطيع العيش بدونك
    "şimdi fark ediyorum ki sana kötü davranmışım. Open Subtitles أدرك الآن أنني عاملتك بشكل سئ
    Zaten öyle olduğumu şimdi fark ediyorum. Open Subtitles أدرك الآن أني وحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more