"أذا حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • olursa
        
    Eğer bana birşey olacak olursa, kral sen olacaksın, evlat. Open Subtitles أذا حدث لي أي مكروه، ستكون أنت الملك يابني
    Evet, zaten tekrar olursa kesinlikle üzüleceksin. Open Subtitles نعم,حسناً,أذا حدث هذا مرة أخري ستكون أسف
    Bir şey olursa söz veririm, yardımını isteyeceğim. Hayır, ölmeyeceksin. Open Subtitles سأستدعيكِ , أذا حدث أي شئ أعدكِ بأني سأستدعيكِ
    Bir daha olursa, ciddi bir problemimiz var demek olur. Open Subtitles أذا حدث هذا ثانيةً سيكون لدينا مشكلة كبيرة
    olursa diye merak etmiştim. Open Subtitles لا ، انا فقط اتسأل لأكون على دراية أذا حدث ذلك
    - Annen öldükten sonra ona bir şey olursa sana göz kulak olacağıma söz vermiştim. Open Subtitles بعد ان ماتت والدتك لقد وعدته أن أعتني بك أذا حدث شيء ما له
    Eğer bu olursa, doğal yollardan ölmediğini kanıtlamak çok zor olur. Open Subtitles أذا حدث ذلك, سيكون من الصعوبة أثبات أنها ماتت بصورة غير طبيعية
    Michael'a bir şey olursa, geri saldırmanı istiyorum. Open Subtitles أذا حدث اى شئ لمايكل أريدك أن تنتقم
    Eğer bir şey olursa hemen geleceğini söyledi. Open Subtitles قالت أنها ستحضر أليك أذا حدث أى شىء
    "Evet" demezsen ya da bu oyunu durduracak bir şey olursa tek kelime etmemle bebek ve beşik aşağı iner. Open Subtitles ,"أذا لم تقولى "أوافق أو أذا حدث أى شئ يقطع علينا الحدث , سأقول كلمة واحدة
    Eger öyle bir sey olursa, felaketimiz olur. Open Subtitles أذا حدث ذلك فستصبح كارثة حقيقية علينا
    Bir daha olursa kovulursun. Open Subtitles أذا حدث هذا مره أخرى أنت مطرود
    Ve eğer birşey olursa bizi aramanı istiyorum. Open Subtitles وأريدك أن تتصل بنا أذا حدث اى شىء
    Bir daha olursa uyuz olurum. Open Subtitles اللعنة علي أذا حدث هذا مرة آخرى
    Böyle devam eder de İmparatoriçe'ye bir şey olursa bundan sizi sorumlu tutarlar Ana İmparatoriçe. Open Subtitles , لكن هذا .... أذا حدث شيء لها . سيكون هذا ضدكِ جلالتكِ
    Yemin ediyorum eğer kızıma bir şey olursa... Open Subtitles أقسم لك , أذا حدث ... شيءٌ لطفلتي الصغيرة
    Eğer bu olursa herkes kaybeder. Open Subtitles وكل المراهنات ستلغى أذا حدث ذلك
    Dolu olsun olmasın, bir daha olursa Gates'e söylerim. Open Subtitles محشواً أم لا أذا حدث ذلك ثانية سوف أذهب لأخبر (جيتس)
    Ona bir şey olursa... Open Subtitles ...... أذا حدث أي شيء لها
    - Eğer öyle bir şey olursa... Open Subtitles ...أذا حدث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more