"أرادوني" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediler
        
    • istiyorlarsa
        
    • istiyordu
        
    • istiyorlardı
        
    • istedikleri
        
    • için bana ihtiyaçları
        
    • bana ihtiyaçları vardı
        
    Onlar bunun nakit para olduğunu düşünmemi istediler, ama bence bu kazayı tetiklemek, göçük meydana getirmek için, kullanılan birşeydi. Open Subtitles أرادوني أن أعتقد بأنها تحتوي على أموال ولكنني أعتقد أنها كانت تحوي شيئاً استخدموه والذي أدى إلى وقوع الحادث الانهيار
    Benim geçit törenine katılmamı istediler, ama o zaman izleyemezdim. Open Subtitles أرادوني أن أركب في الموكب ، لكني قلت لو ركبت لن أتمكن من مشاهدته
    Bayan Frederick Manion'un vücudunda... sperma olup olmadgna bakmam istediler. Open Subtitles أرادوني أَنْ اختبر وجود المني... في جسد السّيدة فريدريك مانيون
    Sen de benim kadar iyisin. Beni istiyorlarsa, seni de isteyeceklerdir. Open Subtitles وأنتِ جيدة مثلي، لو أرادوني فهم يريدونكِ كذلك
    Futbol sezonuydu ve nedense bütün küçük sporcular beni istiyordu. Open Subtitles كنا في موسم كرة القدم و كل اللاعبين الصغار أرادوني
    Kaçmak için. Benim de misyoner olmamı istiyorlardı. Open Subtitles كي أهرب منهم لقد أرادوني أن أكون مبشرة أنا أيضاً
    Bir hafta önce aradığında gelmemi istediler ve ben de seni görmek istedim. Open Subtitles لقد أرادوني هناك منذ أسبوع مضى عندما اتصلت أنت ، و أردت أنا رؤيتك
    Bir şeye ihtiyacın olup olmadığını sormamı istediler. Open Subtitles أرادوني أَنْ أَسْألَك إذا إحتجتَ أيّ شئَ.
    Hastanedeki rahibeler ve babam, senden vazgeçmemi istediler. Open Subtitles الراهبات في المستشفى وأبي أرادوني أن أتخلى عنكِ
    Sonra, geçen hafta, bana dediler ki, ...bir uçuşu tamamen iptal ettirmemi istediler, ...bu çok ciddiydi. Open Subtitles ثمّ، الأسبوع الماضي، أخبروني أرادوني أَنْ أَوقف رحلة مِنْ السجلِّ كليَّاً، وكان ذلك بشكل جدّيُ.
    Mutfaktakiler şarapları hazırlamanı istediler. Open Subtitles رجال المطبخ أرادوني أن أعلمك أن مجرى الفضلات مسدود
    Ayrıca bu şişenin en pahalı şarabımız olduğunu size hatırlatmamı istediler. Open Subtitles وهم أرادوني أَنْ أَنْقلَ إليك بأنّه أكثر قنينتِنا الغاليةِ.
    Kötülük saçmamı istediler, ben de gözlerine dik dik baktım ama ne kadar yakın çekimdi bilmiyorum. Open Subtitles أرادوني أن أظهر شرّي، لذا نظرت إليها في عينيّها، لكن لا أدري مدى قرب الكاميرا
    - Borcumu ödememi istediler ve sanırım takımlarına bir hırsız arıyorlardı. Open Subtitles أرادوني أن أسدد ديني، وأظن أنه كان لديهم مكان شاغر في فريقهم لأجل لص
    - Eski satıcılarımdan birini ele vermemi istediler. Open Subtitles هُم أرادوني كفأرة مع أحد اتفاقاتهم القديمة حسنًا
    Onu Crow'un öldürdüğünü sanmamı istediler. Open Subtitles أرادوني أن أعتقد أن ليو كرو قتله
    Eğer beni istiyorlarsa, bu bir onur. Open Subtitles نعم, إنه نوع ما من الشرف أن تُسأل, اذا أرادوني
    Daire'de kalmamı istiyorlarsa mesele bitmiştir. Open Subtitles إذا أرادوني أن أبقى هنا بـ"المحور"، فسأبقى.
    Ailem avukat olmamı istiyordu. Sadece,o bana göre değil. Open Subtitles أبويّ أرادوني ان أكون محاميه انه فقط لم يكن لي
    Beni sadece tek elli olduğum için istiyorlardı. Open Subtitles أرادوني فقط لأن كَانَ عِنْدي يَدُّ واحدة.
    Ben onları istedikleri yere götürdüm. Open Subtitles وتد اسمعا، أخذتهم إلى حيث أرادوني أن آخذهم
    Yalan söyledim anne. Onları götürmem için bana ihtiyaçları vardı ama ben girmedim. Open Subtitles لقد أرادوا الذهاب إلى الضوء ولكنهم أرادوني أن آخذهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more