"أرباحاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kar
        
    • kârlar
        
    daha büyük kar yapacağız ben paranı batırmayacağım. --------------------- sen süslü elbise giyiyorsun ve mercedes sürüyorsun. Open Subtitles سنجني أرباحاً أكثر؛ لن أغرق مالكم أنت ترتدي بذلة فاخرة وتقود مرسيديس
    Üç aydır açığız ve zar zor kar edebiliyoruz! Open Subtitles ،إفتتحنا قبل ثلاثة شهور و حتى الآن، بالكاد نجني أرباحاً
    Payindan büyük kar elde edeceksin ve sirketi yönetmek için iyi bonolarin olacak. Open Subtitles ستجني أرباحاً طائله من أسهمك وسوف يسهل عليك لإدارة الشركة.
    Benim işimden, aldığım riskten, döktüğüm terden büyük kârlar elde ediyorsun. Open Subtitles أنت تجني أرباحاً هائلة من عملي،و مخاطرتي،وعرق جبيني..
    Ona bir alıcı buldum. İkimiz de fena olmayan kârlar elde ettik. Open Subtitles وجدتُ له مُشترِ وحققنا أرباحاً صغيرة رائعة.
    Frost, Starbridge'in mali durumunu açsana. Son iki çeyrekte kar elde etmişler. Open Subtitles فروست ، أستخرج البيانات المالية الخاصة بسجن ستاربريدج أنهم أظهرو أرباحاً قياسية في الربعين الماضيين
    kar etmeye başlayınca ona geri ödeyeceğim. Open Subtitles سأرد له أمواله بالطبع بمجرد ما نصنع أرباحاً
    Öğrenebildiğini öğren, kanıtları yok et ve yaptığını unutmadan kar sağla. Open Subtitles اكتشف كل ما بوسعك اكتشافه، ثم دمر الأدلة، وحقق أرباحاً قبل أن تصبح عاجزاً عن نسيان ما فعلته.
    Bütün para çocuklara gitmeyecekse yerleştirmeleri yapan şirketler kar elde ederler. Open Subtitles ما لم يذهب ريع المال بأكمله إلى الأطفال، فإن الشركات التي تشغل التنسيب، تحقق أرباحاً منها
    Ona, bu tasarının geçmesi için ödeme yaıyorlar çünkü bu şirket gibi kar amacı güden diğer şirketler bu tasarı sayesinde daha fazla sözleşme kazanıp Sosyal Yardımdan değil parayla motive olacaklar. Open Subtitles إنهم يدفعون لها لقمة عيشها مقابل الموافقة على اليافطة لأنها ستعيد عليهم أرباحاً أكثر من التعاقد مع شركات ربحية مثلهم
    Ama o zamana kadar çok büyük kar etmiş olacağız, sadece para dolaşıyor olacak. Ne zaman başlıyorum? Open Subtitles لكن بحلول ذلك الوقت، من المتوقع أن نكون قد جنينا أرباحاً كثيرة متى سأباشر؟
    Bu sayede 370 milyon dolar kar öngörüyorum. Open Subtitles هذا يعني أرباحاً بقيمة 370مليون دولار
    Benim kar nereden geliyor zannediyorsun? Open Subtitles من أين تظنني أحقق أرباحاً بحق الجحيم؟
    99 dolarlık bir oyuncaktan nasıl kar edeceğim? Open Subtitles كيف أحقق أرباحاً بلعبة أطفال ب99 دولار؟
    Ve bir şirket olarak kesinlikle kar yapacağız. Open Subtitles وكشركة فإننا بالتأكيد سوف نحقق أرباحاً
    Eee, Live Alchemy iki buçuk yılda hiç kar getirmedi. Open Subtitles حسناً، (لايف ألكمي) لم يجني أرباحاً منذ سنتين و نصف
    Baxter Koli Ürünleri'nin kar payı yüzde 20 arttı. Open Subtitles شركة "باكستر" للصناديق جنت أرباحاً بنسبة عشرين بالمئة هذا العام
    Geçen hafta da aynıydı. Mayıs'ta işten zarar etti ama Temmuz ve Ağustos'ta kar etti. Open Subtitles متجره في شارع (بوري) حقق أرباحاً في شهر مايو
    UNR zehirli kimyasalları kullanarak rekor düzeyde kârlar yapıyor sense burada tulumunla oturup onların günahlarının bedelini ödüyorsun. Open Subtitles شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة تجني أرباحاً خياليّة مستخدمةً مركّبات سامّة، و أنت جالس هنا في زيّ رديء، تدفع ثمن آثامهم!
    UNR toksik kimyasallar üzerinden rekor kârlar yapıyor. Open Subtitles تجني مؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة أرباحاً خياليّة، مستخدمةً مركّبات كيميائيّة سامّة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more