"أربعة أشهر من" - Translation from Arabic to Turkish

    • dört ay
        
    İrlanda tatlım, bundan dört ay sonra. Open Subtitles إيرلندا يا عزيزي بعد أربعة أشهر من الآن.
    " dört ay süren bir soruşturmanın ardından Memur Wasley aleyhindeki dosya kanıt eksikliği yüzünden kapandı." Open Subtitles بعد أربعة أشهر من التحقيق الشامل القضية ضدّ الضابطِ ويسلي أُسقطتْ بسبب نقص الأدلة
    dört ay süren bu perişan hayattan sonra kesiliyorlar. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من هذا الوجود البائس لتذبح.
    dört ay sonra... benim öğretmenim olmayacaklar nasılsa. Open Subtitles إنهم لن يكونوا أساتذتي بعد أربعة أشهر من الآن
    Ben Mitchell, dört ay gözaltında kaldıktan sonra aklandı. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من تحقيقات الشرطة تم تبرئه بن ميتشل من كل التهم الموجهة اليه
    dört ay süren karanlıktan sonra, buzlar çözülmeye başlıyor. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من الظلام، يبدأ القطب الشمالي بالذوبان
    Ama dört ay sonra, sekreterle nişanlanmadın mı? Open Subtitles بعد أربعة أشهر من ذلك قمت بالارتباط بالسكرتيرة؟
    dört ay önceki şu duyuruya bir bak. Tıpkı ünlülere benzeyen kimseler. Open Subtitles انظري لهذا الإعلان قبل أربعة أشهر من قبل شركة "أشباه المشاهير".
    Mr önce dört ay. James öldürüldü. Open Subtitles قبل أربعة أشهر من مقتل السيد أيمس
    - Yani bundan dört ay sonra Savitar... Open Subtitles إذا تقول بأنه بعد أربعة أشهر من الآن
    Haziran'da, dört ay sonra, ilk Çinditler Burma'dan geri döndü. Open Subtitles فى يونيو، وبعد أربعة أشهر من القتال عادت ( الحمله الأولى للـ ( تشاينديت ) من ( بورما
    Joe ve Vera'nın öldürülmesinden dört ay sonra kalp krizinden ölmüş. Open Subtitles لا يُمكن أن يكون (ديمبسي). لقد مات بسبب نوبة قلبية بعد أربعة أشهر من قتل (جو) و(فيرا).
    Sundown gibi orospu çocuklarıyla savaşmak için dört ay. Open Subtitles أربعة أشهر من محاربة أشخاص مثل (ساندون)
    Bundan dört ay sonra Fazui başkan ve sen bir hiç olduğunda dışişleri bakanı bile olamadığında onun seninle hâlâ ilgileneceğini mi sanıyorsun cidden? Open Subtitles أتظنين حقا أن بعد أربعة أشهر من الآن عندما يصبح (فوزي) رئيسا، وتفقدين كلّ شيء، ولا حتى وزيرة الخارجية هل سيظلّ مهتمًا بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more