"أرجوك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Lütfen beni
        
    • sana yalvarıyorum
        
    • dön
        
    Bu sen değilsin. Canının yandığını biliyorum ama Lütfen beni dinle. Open Subtitles هذا ليس أنت، وأعلم أنّك مجروح، لكنّي أرجوك أن تنصت إليّ.
    Lütfen beni anla, bunları söylüyorum çünkü sana değer veriyorum. Open Subtitles أرجوك أن تفهمي بأني أخبرك بذلك لأني أكترث لأمرك.
    Sevgili baba, buradan gidiyorum. Lütfen beni bulmaya çalışma. Open Subtitles أبي العزيز , أنا راحل "أرجوك أن لا تحاول العثور عليّ "جان
    Bu kutsal günde sana yalvarıyorum öğrettiklerimi hatırla. Open Subtitles في هذا اليوم المقدّس، أرجوك أن تتذكري تعاليمي
    sana yalvarıyorum, bu dünyayı rahat bırak. Open Subtitles أنظر, أرجوك أن تغادر هذا العالم
    Çok kötü yaralanmış olsan bile, geri dön. Open Subtitles حتّى لو أصبت بشدّة، أرجوك أن تعد حيّاً...
    Biliyorum. Özür dilerim. Lütfen beni affet. Open Subtitles أعرف هذا، أنا آسفة أرجوك أن تسامحني
    Lütfen beni yanlış anlamayın. Open Subtitles أرجوك أن لا تسيء فهمي
    Lütfen beni kabul et. Open Subtitles أرجوك أن تستعيدنى
    Lütfen. Lütfen beni bırakma. Open Subtitles أرجوك.أرجوك أن لا تتركني
    Lütfen beni ara. Open Subtitles أرجوك أن تكلمني.
    Lütfen beni affet, Tanrım! Open Subtitles أرجوك أن تسامحنى يا يسوع
    Lütfen beni eve gönder. Open Subtitles أرجوك أن تعيدني إلى الوطن.
    Lütfen, beni biraz kendi hâlime bırak. Open Subtitles أرجوك أن تتركيني وشأني
    Adam Lütfen beni affet. Open Subtitles آدم , أرجوك أن تسامحني
    Lütfen beni hücreme geri götür. Open Subtitles أرجوك أن تعيدني إلى زنزانتي.
    Öldür beni şimdi. sana yalvarıyorum. Open Subtitles أرجوك أن تقتلني الآن
    Baba, sana yalvarıyorum. Kalk. Open Subtitles أبّي، أرجوك أن تنهض.
    Baba, sana yalvarıyorum. Kalk. Open Subtitles أبّي، أرجوك أن تنهض.
    Ama sana yalvarıyorum kardeşini kabul et. Open Subtitles لكن أرجوك أن تقبل أخيك الأكبر
    Tekrar düşünmen için sana yalvarıyorum. Open Subtitles أرجوك أن تعيد النظر بالأمر
    Ama geri dön. Open Subtitles لكن أرجوك أن تعودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more