"أرجو ألاّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • umarım
        
    umarım bu geceden sonra bu bir sorun olmaktan çıkacak. Open Subtitles أرجو ألاّ يكون هذا مطروحاً للنقاش بعد الليلة
    umarım sakıncası yoktur ama ikinci sıraya okul arkadaşlarımı oturttum. Open Subtitles الآن, أرجو ألاّ تمانعي لكنني أجلستُ صديقاتي في المدرسة في الصف الثاني
    Ama dönüp geçmişime baktığımda, Seni başarılarımdan biri olarak sayarsam umarım sorun etmezsin. Open Subtitles ولكن عندما أنظر لحياتي السابقة، أرجو ألاّ تمانع إذا وجدتكَ على قائمة إنجازاتي القليلة
    Kızınızın katilini yakalamak içindi. umarım sakıncası yoktur. Open Subtitles بهذه الطريقة تمكّنا من القبض على الرجل الذي قتل ابنتكَ، أرجو ألاّ تمانع
    umarım bir hata yoktur ve CIA emeklerimin karşılığını vermeye karar vermiştir ama... - Şimdi olmaz, Chuck. Open Subtitles اسمعي, أرجو ألاّ يكون هذا خطئاً وقرّرت "المُخابرات المركزيّة" مكافئتي على أعمالي البطوليّة
    umarım gazetende kendi adımı görmem. Open Subtitles أرجو ألاّ أرى اسمي على صحيفتك الآن
    umarım sonun Jackson gibi ya da daha kötü olmaz. Open Subtitles إنما أرجو ألاّ ينتهي بك الحال مثل (جاكسون) أو أسوأ حالاً
    Ooo büyük adamsın değil mi? Adamım umarım daha yememişsindir, çünkü sana bir kutu evde yapılmış KIÇIMDAN vereceğim! Open Subtitles أرجو ألاّ تكون أكلت بعد
    umarım bu aramızda bir şeyleri değiştirmez. Open Subtitles أرجو ألاّ يغير هذا من علاقتنا
    umarım Stan'den değildir. Open Subtitles أرجو ألاّ يكون من ستان.
    İyi günler Peder Lupescu. umarım rahatsız etmiyorumdur. Open Subtitles (مساء الخير أبتي (لوبيسكو أرجو ألاّ اكون قاطعتك
    umarım almazsın. Open Subtitles حسناً، أرجو ألاّ يحدث ذلك
    umarım bölmüyorumdur. Open Subtitles أرجو ألاّ أكون قد قاطعتكما
    Bilgisayarına ulaşmamın umarım sakıncası yoktur Bay Stagg. Open Subtitles أرجو ألاّ تمانع من ولوجي إلى حاسوبك الشخصي يا سيّد (ستاغ).
    May'le birlikte geldim, umarım sakıncası yoktur. Open Subtitles أرجو ألاّ تمانع فقد أحضرتُ (ماي)
    Ben...umarım bir sakıncası yoktur. Open Subtitles أنا... أرجو ألاّ تُمانع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more