"أردتكَ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedim
        
    • istemiştim
        
    Bay Ellis adına özür dilemek istedim, ama bilmenizi isterim Bayan Netsky davayı alınca sevindim. Open Subtitles أردتُ فقط الاعتذار بالنيابة عن السيد إيليس لكني أردتكَ أن تعلم أنني كنتُ سعيداً عندما أخذت الآنسة نيتسكي القضية
    Sadece eğer istersem yapabileceğimi seninde bilmeni istedim. Open Subtitles أردتكَ أن تعلم فقط بأنّه سيكون أسلوبي إذا إضطررت لذلك.
    Sana en iyi şansını sunmak istedim gerçekten de. Open Subtitles أردتكَ أن تحظى بفرصتكَ الفضلى.
    Hani ben dönme dolaba binmek istemiştim ama annem çok korktuğundan onun yanına oturabileceğini söylemiştin, bense kendi yanıma oturmanı istemiştim, bu yüzden de aramızda oturup ikimizin de elini tuttuğunu hatırlıyor musun? Open Subtitles لذا قلت أنّكَ ستجلس أمامها ولكنّني أردتكَ أن تجلس أمامي، لذا جلست بيننا، وأمسكت بكلتا يدينا.
    Neyse çalışmalarına hayran olduğumu söylemek istemiştim. Open Subtitles على أي حال أردتكَ أن تعلم فحسب إنني كنتُ معجباً جداً بأعمالك
    Mutluyum çünkü United International'ın yaptığı teklifi okudun okumanı ben istedim. Open Subtitles أنا سعيدٌ لأنك عندما قرأت هذا العرض من "المتحدة الدوليّة"، أردتكَ أن تقرأ ذلك.
    O benim ağabeyimdi. Vay canına. Burayı görmeni istedim, o zaman anlarsın diye düşündüm. Open Subtitles لقد كان أخي أردتكَ أن تري ذلك حتى تفهم
    Bulup bana geri getirmeni istedim. Open Subtitles أردتكَ أن تعثر عليها وتُعيدها إليّ
    Bes ay sonra, ama bilmeni istedim. Open Subtitles إنها بعد 5 أشهر، ولكنّي أردتكَ أن تعرف.
    Hainliğine bu mektupla birinci elden şahit olmanızı istedim. Open Subtitles أردتكَ أن تشهد على خيانته مباشرةً بحبره
    Sana haber vermek istedim... artık Keller'ı temsil etmiyorum. Open Subtitles أردتكَ أن تعرِف بأني لن أُمثّل (كيلَر) بعدَ الآن
    Bunu benden duymanı istedim, Russ. Babam yalan attı. Open Subtitles أردتكَ أن تسمع منّي، يا (روس) لقد كذب أبي
    Sadece buna hazırlıklı olmanı istedim. Open Subtitles أردتكَ أن تكون جاهزاً فقط
    İlk senin bilmeni istedim. Open Subtitles أردتكَ أن تعرف أوّلاً
    Oh, um, sadece bilmeni istedim, Open Subtitles فقط أردتكَ أن تعرف
    Her zaman yanında olduğumu bilmeni istedim. Open Subtitles {\pos(190,210)}.و أردتكَ أن تعلم أنّني هنا
    Leon ve Percival'ın iyi olduklarını bilmenizi istedim. Open Subtitles أردتكَ أن تعلم أنَّ (ليو) و (بيرسفل) بأمان
    - O kişi sen ol istedim... Open Subtitles أردتكَ أن تكون أنت الذي..
    General Lee'nin mizacını kendi gözlerinizle görmenizi istemiştim. Open Subtitles حسنًا ، أردتكَ أن ترى طبيعة الجنرال (لِي) بعينيك
    Geçen hafta sana Tommy'ye dönmek istediğimi söylemiş ona gidip bana karşı hala bir şeyler hissetmediğini açıklamanı istemiştim. Open Subtitles الاسبوع الماضي أخبرتكَ أنّني أريد العودة لـ(تومي). وأنّني أردتكَ أن تذهب إليه وتشرح له أنّكَ لم تعد تكنّ ليّ أيّة مشاعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more