"أردتك أن تعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmeni istedim
        
    • bilmeni istiyorum ki
        
    • söylemek istedim
        
    • bilmenizi istedim
        
    • Bilmeni isterim ki
        
    • senin öğrenmeni istedim
        
    Bu senin için birsey ifade etmiyor fakat... bunu sadece bilmeni istedim. Open Subtitles قد لا يعني ذلك أيّ شيء لكنني أردتك أن تعرف بأيّة حال
    Tamam, sadece en yüksek skoru senin yaptığını bilmeni istedim. Open Subtitles حسنا أردتك أن تعرف بأنه نقاطك هي الأعلى على اللائحة
    Bak, kimse seni sırtından vuramayacak. Sadece bunu bilmeni istedim. Open Subtitles اسمع ، لن يطلق أحد عليك النار من الخلف ، أردتك أن تعرف هذا
    bilmeni istiyorum ki sana ulaşabilir ve canını en çok acıtacak yerden seni vurabilirim. Open Subtitles أردتك أن تعرف بإمكانيتي للوصول إليك وضربك في المكان الذي يوجعك كثيراً
    Sadece bilmeni istiyorum ki benim için önemliydi. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعرف أن هذا لم يعنى شئ لى
    Birisiyle çıkıyorum ve bu aralar onunla tanışabileceğini söylemek istedim. Open Subtitles أردتك أن تعرف كنتُ أواعد فتاة وقد تقابلها قريباً
    Haberi olduğunu bilmenizi istedim efendim. Open Subtitles أردتك أن تعرف يا سيدي بأنها تعرف
    Bilmeni isterim ki geçen gün restoranda yaptığın şey hiç hoş değildi. Open Subtitles أردتك أن تعرف أن ما فعلته في المطعم ذلك اليوم ليس مقبولاً
    - Önce senin öğrenmeni istedim. Open Subtitles - أردتك أن تعرف أولاً
    Bundan daha iyisini hak ediyorsun bunu bilmeni istedim. Open Subtitles أنت تستحق أفضل بكثير من ذلك لذا أردتك أن تعرف
    Sadece bilmeni istedim, kim bilir, belki bir gün böbreğe ihtiyacın olur. Open Subtitles فقط أردتك أن تعرف ، للإحتياط ، أنه بعد أعوام من الآن ، ستحتاج كلية
    Sana ulaşabildiğimi ve seni en çok can acıtan yerinden vurabileceğimi bilmeni istedim... Open Subtitles أردتك أن تعرف بإمكانيتي للوصول إليك وضربك في المكان الذي يوجعك كثيراً
    Ve, işte senin de bunu bilmeni istedim. Ve senden yanımda olmanı da beklemiyorum tamam mı? Open Subtitles وعلى كل حال، أردتك أن تعرف فقط ولا أتوقع منك أن تبقى
    Sadece bu genç adamın ordudan olduğunu bilmeni istedim. Open Subtitles جسنا , لقد أردتك أن تعرف فقط ,انه هذا الشاب يخدم في الجيش تماما مثلي و مثلك
    Evet, herneyse Tom, sadece bilmeni istedim ki.. Open Subtitles على أية حال، توم أنا فقط أردتك أن تعرف
    Her neyse, sadece harika ve çok eğlenceli ve çok tatlı olduğunu düşündüğümü bilmeni istedim, ve umarım bir gün, belki, bilmiyorum, bundan üç Mars yılı sonra, Open Subtitles كل شئ أردتك أن تعرف أني أظنك , رائعاً و مسلياً و لطيفاً للغاية , أتمنى أنه يوم ما , لا أعرف , بعد 3 سنوات مريخية من اليوم
    Ne olursa olsun şunu bilmeni istiyorum ki benim için yaptığın her şey için her zaman minnettar olacağım sana. Open Subtitles ليس مهماً ما هو قادم أردتك أن تعرف لطالما قدّرت كل ما فعلته من أجلي
    Şunu bilmeni istiyorum ki bunu neden yapmak zorunda olduğunu anlıyorum. Open Subtitles أردتك أن تعرف فحسب... أننى أتفهم لماذا ستفعل ذالك... .
    Dinle, bilmeni istiyorum ki... Open Subtitles ...اسمع، أردتك أن تعرف
    Sadece dün sizi kızınızla birlikte gördüğümü söylemek istedim. Open Subtitles حسناً أردتك أن تعرف بأنني رأيتك بالأمس مع ابنتك
    bilmenizi istedim. Open Subtitles أردتك أن تعرف هذا
    Bilmeni isterim ki benim hakkımda endişelenmene gerek yok. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعرف أنك لا يجب أن تقلق بشأنى
    - Önce senin öğrenmeni istedim. Open Subtitles - أردتك أن تعرف أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more