"أردتِ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyorsan
        
    • istedin
        
    • istersen
        
    • istiyordun
        
    • istediğin
        
    • istediğini
        
    • istiyorsanız
        
    • istemiştin
        
    • isterseniz
        
    • istemiştiniz
        
    • istemiyorsan
        
    Gelip evimi paylaşmak üzere seni davet ediyorum. Yalvarmamı istiyorsan o başka. Open Subtitles دعوتك للتو أن تشاركيني المنزل إذا أردتِ أن أرجوكِ فهذا شيء مختلف
    Ama eğer iyi bir araştırmacı olmak istiyorsan, benimle konuş. Open Subtitles ولكن إذا أردتِ أن تكونى مراسله صحفيه جيده تحدثي إلىّ
    Her zaman daha aktif bir güç istedin. Open Subtitles لطالما أردتِ أن تكون لديكِ قدرة فعّالة كهذه
    Ne zaman onun yerini almak istersen, seni yanlız desteklerim. Open Subtitles عندما أردتِ أن تأخذي مكانه ، أنا الوحيد الذي دعمتك
    Çünkü ben burada uyudum çünkü patenli sevgilinle kendini kaybetmek istiyordun. Open Subtitles لأننـي نمـت هنـا ولأنـكِ أردتِ أن تنصـاعـي لنـزوتـك مـع فتـاة المـزلاجيـن
    Biliyorum, istediğin gibi bir evlat olamadım. Open Subtitles أعرف بأنني ما كنتُ دائماً كما أردتِ أن أكون
    Bunu yapmamı istediğini sanıyordum ama şimdi yapmamı istemiyorsun gibi görünüyor. Open Subtitles أنتِ أردتِ أن أفعل هذا، ويبدو أن الآن لا تريديني فعل هذا.
    Ama hayatında bir değişiklik yapmak istiyorsan ben sana terapiye devam etmeni öneririm. Open Subtitles ولكن، إذا أردتِ أن تحدثي تغييراً في حياتك فأقترح أن تبقي في العلاج
    Şu hayatın lütuflarını tahtalıköyü boylamadan son damlasına kadar yaşamak istiyorsan adamın benim. Open Subtitles إن أردتِ أن تشبعِ رغباتكِ من هذا العالم قبل أن تموتِ فأنا رجلكِ
    Büyüdüğümde en iyi ben olmalıyım diyordum. En iyi olmak istiyorsan, en iyiyle rekabet etmen gerekiyor. TED بالنسبة إليّ عندما كبرت، أردت دائمًا أن أكون الأفضل، وقلت لنفسي، إذا أردتِ أن تكوني الأفضل، فيجب أن تقلدي الأفضل.
    Boşa zaman kaybı olur. Eğer bana kızmak istiyorsan, o zaman başka. Open Subtitles إذا أردتِ أن ينتابك الإحساس الأليم معي فهذا مختلف تماماً
    Eğer bilmek istiyorsan, inanmıyorum. Open Subtitles ان أردتِ أن تعرفي , فأنا لا أستطيع التخيل
    Şarkıcı olmak istiyorsan onunla kalmalıydın. Open Subtitles كان من الأجدر لك البقاء معها لو أردتِ أن تصبحي مغنّية
    Haydi ama tatlım,kaçamak istedin. Bir geceliğine kaçtık.Ne olmuş? Haydi. Open Subtitles هيا يا عزيزتي, لقَد أردتِ أن نسترِح ولقد أسترحنا لمدة ليلة واحدة, وليكُن هيا
    Dün niçin öyle bir şey yapmak istedin? Open Subtitles لماذا أردتِ أن تفعلي شيئاً مثل ذلك بالأمس؟
    Sıradan biri olmak istedin ama bunu nasıl yapacağını bilemedin. Open Subtitles أردتِ أن تكوني طبيعية لكنكِ لم تكوني تعرفين كيف
    Yani, eğer omzumdan bakmak istersen biliyorsun, daha iyi hissettirecekse. Open Subtitles إذا أردتِ أن تراقبي عملي إذا كان هذا سيشعركِ بتحسّن
    Eğer yardımcı olmak istersen bütçemde biraz para var aslında. Open Subtitles لديّ بعض المال في الميزانيّة إن أردتِ أن تساعدينا هنا.
    Seni eğitmemi istiyordun ya, haydi yapalım. Open Subtitles , أردتِ أن أدربكِ فسأدربكِ هنا، في الحال
    Zengin, özgür ve temiz olacaksın. İstediğin bu değil miydi? Open Subtitles هيا , لقد أردتِ أن تكوني غنية وحرة وبدون مشاكل أليس هذا ما أردتِ ؟
    Bu gecenin kusursuz olmasını istediğini biliyorum ama kimse buraya gelmeyecek, kardeşin bile. Open Subtitles أعلم بأنكِ قد أردتِ أن تكون هذه الليلة مثالية لكن لا أحد سيأتي إلى هنا حتى شقيقك لن يأتي
    Pac Prep'te popüler olmak istiyorsanız yapmanız ve yapmamanız gereken şeyleri söyleyeyim. Open Subtitles إذا أردتِ أن تنجحى فى هذه المدرسة لربما يجب أن أطلعك على بعض الأشياء أشياء تفعليها وأشياء لا تفعليها
    İstediğin şeyi değiştirebilirsin. Daha güzel olmak istemiştin. Open Subtitles بإمكانكِ تغيير ما تريدينه، أردتِ أن تكوني أجمل.
    Ama eğer konuşmak isterseniz, yardım etmekten mutluluk duyarım. Open Subtitles ولكن إذا أردتِ أن تتحدثي أكثر فسيسعدني بمساعدتكِ
    Açılışta bir şeyler söylememi istemiştiniz. Open Subtitles أردتِ أن تخبريني شيئاً عن تشكيلة الفريق
    Tabi bu altın tozundan ilacın mahvolmuş böbreklerine iyi gelmesini istemiyorsan. Open Subtitles إلا إذا أردتِ أن تخرجي من علاج ملح الذهب بكليتين معطوبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more