"أردنا فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • biz sadece
        
    • olmak istedik
        
    • beklemek istedik
        
    biz sadece selam verelim dedik ve sanırım biraz heyecanlandık. Open Subtitles لا, نحن أردنا فقط أن نلقى التحية و أعتقد أننى تراجعت لذا
    biz sadece sizinle zaman geçirip hayatınıza dair bilgi almak istedik. Open Subtitles أردنا فقط أن نقضي الوقت معك و ربما التعلم القليل بشأن حياتك
    biz sadece eğleniyorduk. Open Subtitles أردنا فقط أن نقضي وقتاً ممتعاً
    Hayır. Sizin korkmadığınıza emin olmak istedik. Open Subtitles آه، لا، أردنا فقط أن نطمئن إلى أنكم لستم كذلك.
    Sadece ulusal simyacı olmak istedik. Open Subtitles أردنا فقط أن نكون أن نكون الكميست وطنيان
    Hiçbir şey. Düzenimizi kurana dek beklemek istedik. Open Subtitles لا شئ ، لقد أردنا فقط الإنتظار حتى نستقر
    Babanın davasının sonuçlanmasını beklemek istedik sadece. Open Subtitles أردنا فقط تجاوز محاكمة أبيكما
    biz sadece ne tür insanlar olduklarını bilmek istedik. Open Subtitles أردنا فقط ان نعرف اي نوع من البشر كانوا
    biz sadece merhaba demek istedik. Open Subtitles لقد أردنا فقط , أردنا أن نحيّيكم
    Hayır, biz sadece içeriye girmek istedik. Open Subtitles لا ، أردنا فقط الدخول إلى هُناك
    (Kahkahalar) biz sadece size bir göstermek-- eğer videoyu çalıştırabilirsek, evet, sadece bir video örneği -- küçük bir video taraması. TED (ضحك) وهذه ، أردنا فقط أن نريكم الـ -- هل بإمكاننا عرض المشهد ، نعم ، مثال بسيط عن تصوير فيديو -- فيديو مراقبة.
    biz sadece şehire kadar araba arıyorduk. Open Subtitles أردنا فقط توصيلة إلى المدينة
    Phoebe Neden bu kadar çok, biz sadece biraz daha iyi tanımak istediğini söyledi. Open Subtitles لقد قالت لنا (فيبي) الكثير عنك لقد أردنا فقط أن نتعرف عليك قليلاً
    biz sadece sevgi önemini Piper hatırlatmak istedim. Open Subtitles لقد أردنا فقط أن نذكّر (بايبر) بأهمية الحب
    Hayır, hayır. biz sadece... Open Subtitles لا,لا لقد أردنا فقط أن
    biz sadece Görüntü efsanesinin artması için uğraşıyorduk. Open Subtitles أردنا فقط المساعدة، تكبير أسطورة (الوهج)
    - Başka bir şey söylemeden önce bunu bildiğinden... emin olmak istedik. Open Subtitles نعم يا سيدتي قبل أن نقول أي شيء آخر أردنا فقط أن نكون متأكدين أنك تعلم ذلك
    İyi olduğunuzdan emin olmak istedik. Open Subtitles و أردنا فقط التأكد بأنكم لم تتأذوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more