"أرسلتني إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderdi
        
    • gönderdin
        
    • yolladın
        
    • ya göndermen
        
    • Yolum
        
    • yolladı
        
    Annem, dişinden tırnağından artırdıklarıyla beni imkanların elverdiği en iyi okullara gönderdi. Open Subtitles ... أمي كافحت و ادخرت و أرسلتني إلى أفضل مدرسة قـَدرت عليها
    Gazetem beni buraya sizi mahkemede konuşmaya ikna etmem için gönderdi. Open Subtitles جريدتي أرسلتني إلى هنا لأقنعك ان تدلي بشهادتك لنا
    İnanılmaz derecede dindardı, ...ve günahlarından arınmak istiyordu, bu yüzden beni manastıra gönderdi. Open Subtitles وهي متدينة للغاية وللتكفير عن الذنب، أرسلتني إلى الدير
    Beni üniversiteye iş bulayım diye gönderdin, koca değil. Open Subtitles لقد أرسلتني إلى الجامعة لأحصل على درجة علمية وليس لأجد زوجًا
    Mecburdun ve beni yine de oraya gönderdin. Open Subtitles لابدّ أنّك كنت تعلم، لكنّك أرسلتني إلى هُناك على أيّة حال.
    Kesinlikle ne bulacağımı bilerek beni o hükümet tesisine yolladın. Open Subtitles أرسلتني إلى تلك الوسيلة الحكومية... العارف بالضبط ما أنا أجد.
    Spartacus'ün Melia Tepesi'ndeki kaçınılmaz mağlubiyetini ileteyim diye beni Roma'ya göndermen son gelen haberlerin beni ahmak ilan etmesi için miydi? Open Subtitles لقد أرسلتني إلى (روما) لنشر أخبار السقوط الحتميّ لـ(سبارتاكوس) عند (ميلا ريدج).. -كي تصلني أخبار جديدة تجعلني أبدو أحمقًا !
    Yolum bu ürkünç kafa karıştıran banliyöye düştü. Open Subtitles أنّك أرسلتني إلى هذه الضاحية المخيفة المربكة.
    Aslında beni bir iş görüşmesine yolladı, gittim ve işe girdim. Open Subtitles في الحقيقة، هي أرسلتني إلى مكانٍ عمل، وحصلت على وظيفتي هناك
    Bayan Dinsmoor, benim gizli sponsorum.. ....beni New York'a resim yapmaya gönderdi.. Open Subtitles الآنسة دينزمور كراعيتي السرية أرسلتني إلى نيويورك لأرسم
    Hayır, ikizleri doğuracağı zaman beni New Jersey'ye gönderdi. Open Subtitles لا، أرسلتني إلى نيوجيرسي عندما كانت مستعدّة لإنجاب التوأم
    Kuzenin bana oyun kurdu, ve hapse gönderdi. Open Subtitles قريبتكَ أوقعت بي وبعدها أرسلتني إلى السجن
    Sonra da buraya gönderdi ama güvenlik görevlisi kartım olmadan içeri sokmadı. Open Subtitles وبعدها أرسلتني إلى هنا لكن حارس الأمن لم يسمح لي بالدخول بدون بطاقة هوية
    Neyse, beni buraya, Charly'ye yardım etmeye gönderdi. Seninle konuşmak istiyor. Open Subtitles على أي حال أرسلتني إلى هنا لأساعد تشارلي , تريد التحدث إليك
    Vazgeçmek yok, bilirsin, bu yüzden beni içinde kızının başının olabileceği kutusunu göstermem için ofisine gönderdi. Open Subtitles رفضت الإستسلام، لذا أرسلتني إلى مكتبها لأريها الصندوق الذي سيأتي داخله رأس إبنتها.
    Beni o şeye sen gönderdin. Hapsime sen gönderdin. Open Subtitles إنك أرسلتني لذاك الشيطان، أرسلتني إلى سجني.
    Beni Roma'ya gönderdin. Yalvarışımı geri çevireceğini bile bile. Open Subtitles أرسلتني إلى روما وأنت تعرف أنه سيرفض عرضي
    Dayak yemem için beni sen oraya gönderdin. Open Subtitles أرسلتني إلى هناك ليتم ضربي من أجل سبب ما
    Korkunç iblislerle karşı karşıyayken beni buraya yolladın. Open Subtitles لقد أرسلتني إلى هنا بينما كنت تواجه تلك الشياطين الرهيبة
    Ofisime girebilsin diye beni hayvanat bahçesine yolladın. Open Subtitles أنّك أرسلتني إلى حديقة الحيوانات .. لكي يتسنى لك الدخول إلى
    Neden beni eski karına yolladın? Open Subtitles لماذا أرسلتني إلى زوجتك السابقة؟
    Spartacus'ün Melia Tepesi'ndeki kaçınılmaz mağlubiyetini ileteyim diye beni Roma'ya göndermen son gelen haberlerin beni ahmak ilan etmesi için miydi? Open Subtitles لقد أرسلتني إلى (روما) لنشر أخبار السقوط الحتميّ لـ(سبارتاكوس) عند (ميلا ريدج).. -كي تصلني أخبار جديدة تجعلني أبدو أحمقًا !
    Yolum bu ürkünç kafa karıştıran banliyöye düştü. Open Subtitles أنّك أرسلتني إلى هذه الضاحية المخيفة المربكة
    Çok güzel bir kız yolladı beni. Open Subtitles وفتاه جميلة جداً هيَ مَن أرسلتني إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more