"أرغمني على" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorladı
        
    • zorla
        
    • zorlamanı
        
    Sonunda benliğimi kaybetmem için kendi dilini konuşmaya zorladı. Open Subtitles وأخيرا ، لكسر روح بلادي ،بداخلي أرغمني على التحدث بلغته
    Beni yapmaya zorladı. Ben değildim. Ben masumum. Open Subtitles لقد أرغمني على ذلك، لست الفاعل، أنا بريء.
    O beni zorladı. Sen benim kızımsın ve ona değmez. Open Subtitles هو أرغمني على ذلك أنتِ إبنتي وهو لا يستحقكِ!
    Yap sunu. Bana zorla ilk kez sigara içtiren çocuk gibi konustun. Open Subtitles انكِ تبدين مثل ذاك المتنمر الذي أرغمني على تدخين أول سيجارة لي
    Bana zorla ilk kez sigara içtiren çocuk gibi konuştun. Open Subtitles انكِ تبدين مثل ذاك المتنمر الذي أرغمني على تدخين أول سيجارة لي
    - Beni buna zorlamanı görmek isterdim. Open Subtitles أرغمني على هذا.
    - Seni zorladı mı? Open Subtitles -هل أرغمكِ على فعل ذلك؟ -كلاّ، لقد أرغمني على فعل ذلك
    Bir şey beni oraya gitmeye zorladı. Ben... Open Subtitles شيءٌ ما أرغمني على الذهاب إلى هناك
    Sonra beni o videoyu çekmeye zorladı. Open Subtitles ثم أرغمني على تصوير هذا الفيديو
    Beni Kırpıcı'dan duyduğum her şeyi söylemeye zorladı. Open Subtitles أرغمني على إخباره بكل شيء قاله المُقْتص
    Özür dilerim. Beni zorladı. Open Subtitles أنا آسفة هو أرغمني على ذلك
    Dr. Townshend beni eski ve tehlikeli bir prosedür yapmaya zorladı. Open Subtitles لأن الدكتور ( تاونزهند ) أرغمني على إجراء عملية غير آمنة وعتيقة
    Beni buna zorladı. Open Subtitles لقد أرغمني على فعل ذلك
    Alerji falan sanmıştım ama okul müdürü beni zorla gönderdi. Open Subtitles لقد ظنّنتٌ بأنّها حساسيّة لكنَّ رئيسي في العملِ أرغمني على الحضورِ
    zorla yaptırdı. Open Subtitles أرغمني على كتابة ذلك.
    - Bana zorla yaptırdı. Ben masumum. Open Subtitles -لقد أرغمني على فعل هذا.
    - Beni buna zorlamanı istemeye başlıyorum. Open Subtitles لا تلمسني! أرغمني على هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more