"أرى قط" - Translation from Arabic to Turkish

    • görmedim
        
    • görmemiştim
        
    • hiç
        
    O kuşu hiç görmedim. Yalnızca seslerini duyabiliyorsun. Open Subtitles لم أرى قط هذا الطائر لا يمكن سوى سماع صوته
    Anna onu deliler gibi seviyordu. Hiçbir yerde öyle bir sevgi görmedim. Open Subtitles كانت تحب زوجها بشكل مجنون لم أرى قط مثل ذلك
    Hayır, daha önce böyle bir şey görmedim. Open Subtitles الجحيم ، لا فأنا لم أرى قط تغوط مثل هذا من قبل.
    Çıplak bir erkek gördüğü için bu kadar korkan uysal bir insan görmemiştim. Open Subtitles أنا لم أرى قط مهيمن بى هذا الفزع من عضو ذكرى طول حياتى
    Ve daha önce hiç vitrinleri gezmeye bu kadar heyecanlanan adamlar görmemiştim. Open Subtitles و لم أرى قط رجلين بقدر حماسكما في الذهاب للرؤية السلع المعروضة
    Bunlar Ming Hanedanlığından. Daha önce hiç böyle şeyler görmemiştim. Open Subtitles هذه من سلالة مينغ، لم أرى قط أيّ شيء مثلهم.
    hiç böyle şey görmedim. Atı gördün mü? Open Subtitles انه انه رائع وجميل جدا فأنا لم أرى قط شيئا كهذا
    Dürüst olmam gerekirse, böyle aksaklık hayatımda görmedim. Open Subtitles لأكون صادقاً معكم .. أنا لم أرى قط مثل هذا الاختلال
    Onun adası ejderhalarla dolu ama ben başka Night Fury görmedim. Open Subtitles هذه الجزر مليئة بالتنانين ولكني لم أرى قط تنين ليل غاضب آخر
    Tüm yayın hayatım boyunca böyle bir şey görmedim. Open Subtitles في السنوات التي قضيتها في البث أنا لم أرى قط هذا.
    Sanırım daha önce hiç bir rahibin aynı zamanda cenaze görevlisi olduğu bir kasaba görmedim. Open Subtitles لم أرى قط بلدة حيث الواعظ هو نفسه متعهد دفن الموتى
    Daha önce bu şekilde birini hiç görmedim ve ... Open Subtitles لم أرى قط شخصاً بتلك الحالة ..ولذلك قمت بـ
    Öbür tarafa geçince ne olduğunu hiç görmedim. Open Subtitles لم أرى قط ما يحدث بمجرد إتجاهم للضوء
    Onun gibi birini, kendim gibi birini, hiç görmemiştim kendi hayat hikâyesinin merkezinde. TED لم أرى قط أحداً مثلها، أو أحداً مثلي يوجد في محور قصة حياته هو.
    Üzerinde çıtır olmayan bir şeye bu kadar dikkatle bakan bir adam hiç görmemiştim. Open Subtitles لم أرى قط شاباً يحدق بإمعان الى ورقة ليس عليها فتاة جذابة
    Güzel, John Travolta'nın Kelly Preston ile evlenmesinden beri böyle bir inkar görmemiştim. Open Subtitles أنا لم أرى قط إنكار بهذا القدر منذ أن تزوج جون تارفولتا .. كيلي بريستون ممثلين أمريكيين
    Gerçi arkadaşımı yere sermen korkunç ama daha önce başkasını böylesine cezalandıran birini görmemiştim. Open Subtitles أوه يا الهي لم أرى قط كائناً بشرياً يتعامل مع العقاب مثل ذلك في حياتي ذلك لم يكن حقيقياً
    Doğada böyle bir şeyi hiç görmemiştim. Open Subtitles لم أرى قط في حياتي مشهداً كهذا في البرية
    Polislerin Thai masaj salonu baskınından beri böyle son dakika yalayışları görmemiştim. Open Subtitles عجباً، لم أرى قط إزدحام لآخر لحظة بهذه الطريقة منذ تلك المداهمة التي قام بها الشرطة لصالون المساج التايلندي.
    Çoğu insanın Bükücüler'den nefret ettiğini biliyordum ama hiç bu kadarını bir arada görmemiştim. Open Subtitles عرفت الكثير من الأشخاص الكارهين للمتحكمين لكنني لم أرى قط هذا العدد الكبير منهم في مكان واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more