"أريدكِ أن تعرفي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmeni istiyorum
        
    • bilmeni isterim
        
    • bilmeni istedim
        
    • Şunu bilmenizi isterim
        
    Artık bilmeyecek olma ihtimalime karşı bildiğim şeyi senin de bilmeni istiyorum. Open Subtitles إنّما أريدكِ أن تعرفي ما أعرفه قبل أن لا أعود عارفاً به
    Çünkü belediye başkanının bu kasabadaki en güçlü kadın olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles لآني أريدكِ أن تعرفي أن العمدة هي أقوى إمرأة في هذه البلدة
    Şunu bilmeni istiyorum, yaşadığın problemlere rağmen... Open Subtitles .. ولا زلتِ ، إنني أريدكِ أن تعرفي .. على الرغم من المشاكل التي واجهتكِ
    Ama bilmeni isterim ki bu biçare adam, sadece onun hatırı için kalmana izin verecek. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعرفي بأنّ ذلك الرجل البائس سيسمح لكِ بالبقاء فقط من أجله.
    Ben, ben karşı takımlarda oynasak da, sana karşı kötü hisler beslemediğimi bilmeni istedim. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنه بالرغم من وجودنا في جهتين متنافستين إلا أني لا أكن لكِ الضغينة
    bilmeni istiyorum ki, seni bir daha göremezsem sözlerimde ciddiydim. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي لو لم أراكِ ثانية ً لقد قصدّت كلّ شيء قد قلته لكِ
    Yapmamız gereken her şeyi yapacağımızı bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أننا سنبذل كل ما في وسعنا
    Şunu bilmeni istiyorum ki, daima senin için orada olacağım. Open Subtitles لكنني أريدكِ أن تعرفي سأكون دائماً بجانبكِ
    Sadece çocukların senin için ne kadar önemli olduğunu anladığımı ve zamanın bizim yanımızda olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا
    Her zaman yanında olacağımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي بأننيسأظلدائماًهنا منأجلكِ.
    Dinle, sadece bilmeni istiyorum ki ... Böyle olmasını istememiştim. Open Subtitles إسمعي ، أريدكِ أن تعرفي أنني لم أرد للأمور أن تسير بهذا النحو
    - bilmeni istiyorum ki üçlü yapmaya* olumlu bakıyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنّي منفتحٌ تماماً بشأن العلاقة الثلاثيّة.
    Bunları senle konuşuyor olmanın benim için ne kadar önemli olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي كم أنّ هذا يعني لي الكثير أنّ بإمكاني التحدّث إليكِ حول كلّ هذه الأمور.
    Her şekilde yanında olacağımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنني سأكون هنا لأجلكِ بأيّ طريقة أخرى.
    Hissettiğim ve gördüğüm bazı şeyleri resmettiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أن بعض الأمور ظننتها وأخرى شعرت بها.
    Nerede olursan ol, her zaman sana yardım edeceğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنّه حيثما تذهبين، سأكون هناك دوماً لمُساعدتُكِ.
    Şey, bunu ne kadar takdir ettiğimi bilmeni isterim, gerçekten. Open Subtitles حَسناً، أريدكِ أن تعرفي كم أنا أقدر هذا،بالفعل
    bilmeni isterim ki şu andan itibaren sizi unutacağım ve bir daha asla düşünmeyeceğim. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي بأني سأنساكِ من هذه اللحظة ولن أفكر بكِ ثانياً
    Lisede bando takımı üyesi olarak bunu takdir edeceğimi bilmeni isterim. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي كعضو سابق في فرقة إستعرض المدرسة الثانوية , أنني أقدرّ ذلك
    - Bir sıkıntım olmadığını bilmeni istedim. Open Subtitles من مرافقتكِ له لكني أريدكِ أن تعرفي أن الأمر لا يضايقني
    Genç hanım, Şunu bilmenizi isterim Her iyi amerikalı sizin için düşünüyor. Open Subtitles أيّتها السيّدة الشابّة، أريدكِ أن تعرفي أنّ كلّ أمريكي مُحترم مُتعاطف معكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more