Peki, geldiğin için teşekkürler artık çok geç de olsa, üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | وحتى لو كان متأخراً أريدك أن تعرفي , أنني آسف |
Bu birliğe tamamen bağlı olduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني ملتزم التزامًا كاملًا بهذا الاتحاد. |
Annie, buna ne kadar minnettar olduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | آني, أريدك أن تعرفي أنني أقدر هذا جدا |
- Sadece bilmeni isterim ki burada bir tür oyun oynamıyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني لا ألعب أي نوع من الألعاب هنا |
Ama ikimizin de kariyerlerinde yeni bir aşamaya doğru yükseldiğini gördüğüm için, rol yapma, insanları ve maymunları temsil etme, bilmeni isterim ki açım ve senin için her şeyi yaparım. | Open Subtitles | لكن بالنظر أننا نخوض سويا في حقبة جديدة في مسيرتنا، ممثلين لبشر وقرود أريدك أن تعرفي أنني متحمّس وسأعمل كل شيء لصالحكِ |
Gina, şunu bil ki, sana saygım büyük. | Open Subtitles | ...جينا أريدك أن تعرفي أنني أحترمك كثيراً |
Ne olursa olsun, Annie, masum olduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث، (آني) أريدك أن تعرفي أنني بريء -أنتِ تعرفين ذلك، أليس كذلك؟ |
Nerede olursam olayım bilmeni isterim ki senin için en iyisini isteyeceğim. | Open Subtitles | و أريدك أن تعرفي أنني في أي حال أنتهي له سأتمنى لك كل خير |
bilmeni isterim ki sonum ne olursa olsun senin için en iyisini istiyorum. | Open Subtitles | و أريدك أن تعرفي أنني في أي حال أنتهي له سأتمنى لك كل خير |
Evet, seni takip ederek biraz delirmiş olabilirim fakat bilmeni isterim ki, deli falan değilim. | Open Subtitles | نعم, اعترف أن تتبعي لك قد يكون جنوناً, لكن أريدك أن تعرفي أنني لست مجنوناً. |
Ters bir laf ettiğim içinse şunu bilmeni isterim ki... | Open Subtitles | إن كان السبب شيئاً ما قلته، أريدك أن تعرفي أنني... |
bilmeni isterim ki sana hep destek olacağım. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني سأظل دائماً بجانبك |