"أريد الحديث" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşmak istemiyorum
        
    • konuşmam lazım
        
    • konuşmam gerek
        
    • konuşmak istiyordum
        
    • konuşmak istediğimi
        
    • konuşmak istiyorum
        
    • görüşmek istiyorum
        
    • konuşmak istediğim
        
    • bahsetmek istediğim
        
    Hayır, işleri yerine koymak istemiyorum! Bu konuyu konuşmak istemiyorum! Open Subtitles لا ، لا أريد تسوية الأمر لا أريد الحديث عنه
    Beni ikna etmeye çalışan biriyle konuşmak istemiyorum. Yetkili birini getirin. Open Subtitles لا أريد الحديث مع شخص يخدعنى أريد مسئولا
    Beni ikna etmeye çalışan biriyle konuşmak istemiyorum. Yetkili birini getirin. Open Subtitles لا أريد الحديث مع شخص يخدعنى أريد مسئولا
    Çünkü seninle özel olarak konuşmam lazım. Erkek erkeğe. Open Subtitles لأني أريد الحديث معك لوحدك حديث رجل لرجل
    Onunla konuşmam gerek. Çünkü duruşmada söyledikleri doğru olamaz. Open Subtitles أريد الحديث معه، لأن ما قالته لا يمكن أن يكون حقيقياً
    Seninle konuşmak istiyordum. Fakültede yarıyıl değerlendirmeleri tamamlanmak üzere. Open Subtitles كنت أريد الحديث معك لقد رأت الكلية جميع اقتراحاتك
    Bu kadar, oğlum şu an ölü. Artık onun hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum. Open Subtitles لقد مات ولدى لا أريد الحديث بهذا الشأن ثانيةً
    Aslında o benden ayrıldı ve bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles بالواقع، هي فسخت علاقتها بي ولا أريد الحديث عن ذلك.
    Bu konu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum. Biraz daha? Open Subtitles -لا أريد الحديث عن ذلك ثانية ، هل فهمت ؟
    Bu konu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum. Biraz daha? Open Subtitles -لا أريد الحديث عن ذلك ثانية ، هل فهمت ؟
    Şu an gerçekten bunları konuşmak istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنا حقا َلا أريد الحديث بهذا الشأن الأن .. حسناَ ؟
    Şu an gerçekten bunları konuşmak istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنا حقا َلا أريد الحديث بهذا الشأن الأن ..
    Alım satım işleri ve azgın taraftarlar yüzünden kaybedersin. Ben... bak, ben bunun hakkında konuşmak istemiyorum, üzgünüm. Open Subtitles خسارة هؤلاء الرجال ظلم لا أريد الحديث عن ذلك
    İşte benim hayatımdaki tek hikaye bu. Ama şu anda inan bununla ilgili konuşmak istemiyorum. Open Subtitles تلك هي قصّة حياتي فحسب,ولكني حقاً لا أريد الحديث عن ذلك الآن
    Pekala bu konuda gerçekten konuşmak istemiyorum tamam mı? Open Subtitles حسناً .. لا أريد الحديث عن هذا .. اتفقنا؟
    Çünkü bunu konuşmak istemiyorum. Bu kadar. Open Subtitles لأنني لا أريد الحديث حول ذلك الأمر,هذه الفتره
    Seninle konuşmam lazım. Yukarda.. Open Subtitles .أريد الحديث معك على بعض الاشياء بالاعلي
    - Affedersin. Seninle konuşmam lazım. - Bakmaya devam edin. Open Subtitles المعذرة ، أريد الحديث إليك - استمرا في النظر -
    O yüzden gidip onunla konuşmam gerek. Open Subtitles فقط أريد الحديث معه بهذا الشأن
    Efendim, çabucak, başka bir konu hakkında daha sizinle konuşmak istiyordum. Open Subtitles سيدي , بسرعه أريد الحديث معك حول أمر آخر
    Lütfen karıma, onunla konuşmak istediğimi söyler misin? Open Subtitles هل يمكن أن تخبري زوجتي أني أريد الحديث معها؟
    Bugün, cezalandırma konusunda düşünce tarzımızı değiştirmek üzerine konuşmak istiyorum. TED اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم
    Uzak dur benden! Avukatımla görüşmek istiyorum! Open Subtitles ابقى بعيدًا عني أريد الحديث مع محامٍ الاَن
    Ben konuşmak istiyorum. Benim konuşmak istediğim şey ne olacak? Open Subtitles أنا أريد الحديث عنها ماذا عما أريد أنا الحديث عنه؟
    bahsetmek istediğim son şey, kısmen bağlımlı olacağımız fikri. TED أذن، الشئ الأخير الذي أريد الحديث عنه هو هذه الفكرة بأننا سنصبح مشتركي الإستقلالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more