"أريد رأيك" - Translation from Arabic to Turkish

    • fikrini istiyorum
        
    • fikrine ihtiyacım
        
    • fikrini almak istiyorum
        
    • fikrinizi almak istiyorum
        
    • görüşünü istiyorum
        
    • fikrini duymak istiyorum
        
    Bir tarçınlı çörek var, fikrini istiyorum. Open Subtitles هناك كعكة بالقرفة أريد رأيك بها ماذا تفعل ؟
    Hayır, fikrini istiyorum. Kalmanı ne sağlardı? Open Subtitles .كلا، أنا أريد رأيك وحسب مالذي سيجعلك تبقى؟
    Gel hadi.Bu sos ile ilgili fikrine ihtiyacım var. Open Subtitles هيا أريد رأيك في هذه الصلصة -حقاً؟
    Tam anlamıyla bağlanmadan önce senin fikrini almak istiyorum. Open Subtitles أريد رأيك قبل أن أتصرف بشكل كامل
    Ama önce sizin fikrinizi almak istiyorum. Open Subtitles و لكن أولاً أريد رأيك
    Eğer sakıncası yoksa profesyonel görüşünü istiyorum. Open Subtitles أريد رأيك المهنيّ، إذا لمْ تكن تُمانع.
    Hayır, sadece fikrini duymak istiyorum. Tarafsız fikrini. Open Subtitles لا ، إننى أريد رأيك رأيك الصريح
    Tarafsız fikrini istiyorum, tek istediğim bu. Open Subtitles إننى أريد رأيك بصراحة هذا كل ما أريده
    Bir konuda dürüst fikrini istiyorum. Open Subtitles أريد رأيك الصريح في موضوع.
    Bir konuda fikrini istiyorum. Open Subtitles أريد رأيك
    Senin fikrini istiyorum. Open Subtitles أريد رأيك
    fikrine ihtiyacım var. Open Subtitles أريد رأيك
    Senin fikrine ihtiyacım yok. Open Subtitles فلا أريد رأيك
    Ama fikrini almak istiyorum. Open Subtitles لا ، لا ، ، لكن أريد رأيك
    Tony neredeyse hazır olduğumuzu düşünüyor, ama fikrini almak istiyorum. Open Subtitles (توني) يعتقد أنها مناسبة لكني أريد رأيك.
    fikrini almak istiyorum. Open Subtitles أريد رأيك
    Ama önce sizin fikrinizi almak istiyorum. Open Subtitles و لكن أولاً أريد رأيك
    Stroud'un bu kitabı hakkında senin bilimsel görüşünü istiyorum. Open Subtitles أريد رأيك العلمي حول كتاب(ستراود)
    Sizi etkilemiş olmayayım. Sadece fikrini duymak istiyorum. Open Subtitles لا تدعينى أؤثر عليك فقط إننى أريد رأيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more