"أسابيع من" - Translation from Arabic to Turkish

    • haftalık
        
    • haftalarca
        
    • haftalar
        
    • haftada
        
    • haftadır
        
    • hafta önce
        
    • birkaç hafta
        
    • hafta süren
        
    Altı haftalık ücretsiz izin sırasında tüm vergi iadelerimizi ve birikimimizin yarısını kullandık. TED أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب.
    Yavaşça bölünüyorlardı, ve birkaç haftalık kültür döneminden sonra öldüler bile. TED إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت.
    haftalarca bekledikten sonra bizim Kutup Ayısı için yemek vakti geldi. Open Subtitles بعد أسابيع من الإنتظار حان وقت الأكل بالنسبة للدب القطبي الشاب
    Algoritmama göre cinayet işleyebilmen için haftalar sürecek davranışsal değişikliklere ihtiyacın var daha. Open Subtitles وفقا لخوارزمياتي، لديك أسابيع من التعديلات السلوكية قبل أن تكون قادراً على القتل.
    Dört haftada, dövüşe hazır olurum, efendim. Open Subtitles ستطلب الأمر 4 أسابيع من التركيز على تنقيص الوزن
    Üç haftadır özür dilemek için mesaj bırakıyor. Open Subtitles ظننت أنه سيتفهّم بعد ثلاثة أسابيع من التجاهل
    Kalkıştan 6 hafta önce yabancı bir nesneden sinyal alındı. Open Subtitles بعد ستة أسابيع من الإنطلاق إلتقط الماسح الفضائي جسماً غريباً
    Kız kardeşim ölmeden birkaç hafta önce doğumgünü için Virginia Beach'e gitmiştik. Open Subtitles تعرف.قبل أسابيع من وفاة شقيقتي ذهبنا لقضاء عيد ميلادها على شاطئ فيرجينيا
    Üç haftalık bir tartışmanın sonunda, Senato teslim olmadı. TED وبعد ثلاثة أسابيع من المناقشات، وفي نهاية المطاف لم يستسلم مجلس الشيوخ.
    Sekiz haftalık bir program: minnettarlık, şefkat, işbirliği, bilinçli nefes alma. TED برنامج لمدة ثمانية أسابيع من الامتنان، والرفقة اللطيفة ، والتعاون، والتنفس اليقظ.
    4 haftalık bir beslenme sürecinden sonra bizimle örmeye hazırdılar. TED وبعد أربعة أسابيع من التغذية، أصبحت مستعدة لتدور معنا.
    Maalesef, oraya gittiğimizde, göçün zirve yaptığı zamanda, devam eden bir kuraklık vardı, beş haftalık kuraklık. TED للأسف، عندما وصلنا إلى هناك، كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة، خمسة أسابيع من الجفاف.
    İşe yaradı. Üç haftalık faj uygulaması ile kronik enfeksiyon iyileşti, hem de hiçbir antibiyotik iyileştiremezken. TED في غضون ثلاثة أسابيع من العلاج بالعاثيات، شُفي الالتهاب المزمن، الذي لم تفد فيها سابقًا أي من المضادات الحيوية.
    haftalarca ormanı didik didik aradıktan sonra sonunda yaratığa Amazon'un derinlerinde denk geldim. Open Subtitles بعد أسابيع من البحث في الغابة، عثرت أخيرا على المخلوق في أعماق الأمازون،
    Şiddeti, televizyonda gördüğünüz kadar basit olmadığını, kameralar açılmadan önce haftalarca yaşanan korkuyu vurguluyor muyum? TED هل أشير للعنف، كيف أنه ليس بالبساطة التي تظهر على التلفاز، كيف يكون هناك أسابيع من الخوف قبل أن تكون الكاميرا هناك؟
    geldiğinde kendinize güvenirsiniz. Steve Jobs, o efsane konuşmaları için haftalar öncesinden başlayarak TED تدرب ستيف جوبز على خطاباته الملحمية لمئات الساعات، بادءً تدريبه قبل أسابيع من الموعد.
    Mahkumlara uygulanan beslenme düzeniyle, 3 haftada, 8 kilodan fazla zayıfladım. Open Subtitles بعد 3 أسابيع من النظام الغذائي للمعتقلين، لقد فقدت أكثر من 14 باوند من وزني.
    Bunu söyleyen de sekiz haftadır tek bir telefon görüşmesi için rezil bir adamı bekleyen bir kadın. Open Subtitles أهذا يأتي من إمرأة كانت تنتظر 8 أسابيع من اجل مكالمة هاتفية واحدة من شخص بلا قيمة.
    Westboro'dan ayrılışımdan birkaç hafta önce, annem bana bir şey söyledi; ailemle kalabilmemin bir yolu olmasını çaresizce umut ederken... TED قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي.
    birkaç hafta süren kuşatmadan sonra Britanya Kraliçesi ve askerleri yüce gönüllük gösterip canlarını bağışlayan ve yeni fetihlere yelken açan Sezar'a teslim oldu. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more