"أسبابي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sebeplerim
        
    • nedenlerim
        
    • nedenim
        
    • sebebim
        
    • nedenlerimi
        
    • Sebeplerimi
        
    • sebeplerimin
        
    • Gerekçelerimi
        
    Oh, hayır. Benim kendi sebeplerim var, siz ikinizle ilgili değil. Open Subtitles أوه لا, لا ,لا لدي أسبابي الخاصة, لا شيء يفعلونه معكما
    Saygısızlık etmek istemem Senatör ama sebeplerim beni ilgilendirir. Open Subtitles بشكل تبجيلي، عضو مجلس الشيوخ، أسبابي ملكي.
    Geçerli sebeplerim vardı ama daha fazla saygıyı hak ediyorsun. Open Subtitles كان لدي أسبابي لكنك تستحق إحتراما أكبر من هذا
    Benim nedenlerim benim nedenlerimdir ve onlardan hoşlanmak zorunda değildir. Open Subtitles أسبابي هي أسبابي وليس من الضروري أن تعجب الناس
    Evet, söyledim. Ama nedenlerim vardı. Open Subtitles نعم ، نعم ، لقد فعلت ولكن كانت لي أسبابي
    Gözyaşlarım için nedenim var. Ama hiç biri sizin için değil. Open Subtitles سيدتي , لدي أسبابي لأبكي و لكن لا يمكنني أن أفهم لماذا تفعلين أنت
    Kendimce sebeplerim var. Bu sebepleri ben de bilsem işim kolaylaşırdı. Open Subtitles لدي أسبابي. سيكون مفيداً لي أن أعرف أسبابك.
    Bana karşı olan hislerinin gün geçtikçe arttığına inanmak için sebeplerim var. Open Subtitles لدي أسبابي للاعتقاد بأن مشاعره تجاهي مستمرة بالنمو بشكل أعمق
    sebeplerim vardı... gücünü neden kötüye kullandığın umrumda değil sadece senden o gücün alınmasını istiyorum sonsuza dek Open Subtitles كان لدي أسبابي لا يهمني لماذا تستخدمي سلطتك ولكنني أريد أن تُؤخذ منكِ
    sebeplerim beni ilgilendirir. Onları sorgulamaksa başına dert açar. Open Subtitles أسبابي تخصّني وإنْ شكّكتَ بها ثانيةً ستكون عاقبتك سيّئة
    Söylemesem daha iyi. Kendime göre sebeplerim var. Open Subtitles لا أود اخبارك لدي أسبابي الخاصة
    Dedikodu yapma, Milly. O kızla ilgilenmek için kendi sebeplerim var. Open Subtitles لدي أسبابي لأبدي اهتمامي بتلك الفتاة
    O kızla ilgilenmek için kendi sebeplerim var. Open Subtitles لدي أسبابي لأبدي اهتمامي بتلك الفتاة
    Benim nedenlerim kademeli olarak hayalleri kaybetmek ve gerçeğin, dünyanın doğasına uyanmak merkezinde toplanıyor. Open Subtitles أسبابي تتمحور حول فقدان تدريجي للإيمان و تنوير تدريجي
    Tamam, elimi biraz kana buladım, ama iyi nedenlerim vardı. Open Subtitles حسناً، لقد قتلت بعض الأشخاص. لكن أسبابي كانت محقة.
    Seni korumak isterkenki nedenlerim oldukça bencilceydi, Harlan. Open Subtitles أسبابي للحفاظ عليك هي أنانية تماما، هارلان
    - Onu alakadar etmeyen özel nedenlerim var. Open Subtitles لديّ أسبابي الخاصة التي لا تهمه
    nedenlerim kesinlikle kişisel değil. Open Subtitles أسبابي ليست لها علاقة بك شخصياً
    Sana bir özür borçluyum, kim olduğumu söylemeliydim ama bir nedenim vardı. Open Subtitles أنا مدينٌ لكَ بإعتذار كان عليّ أنْ أُخبركَ بمن أكون لكن كانت لديّ أسبابي
    Benim kutlamak için kendi sebebim var. Open Subtitles حسناً لدي أسبابي الخاصة للإحتفال
    Evet, gerekirdi ama sizi nedenlerimi söylemek istedim. Open Subtitles نعم ؛ كان بإمكاني الإتصال و لكنّي فقط أريد بأنّ أقول لكِ أسبابي
    Orada yok. Sebeplerimi dördüncü sayfaya yazdım. Open Subtitles ليست هناك، ذكرتُ أسبابي على الصفحة الرابعة.
    Olamaz, bu benim yaşamaya devam etme sebeplerimin listesiymiş. Open Subtitles يا إلهي , هذة لائحة أسبابي في البقاء على قيد الحياة
    Gerekçelerimi açıklayan bir mektup yazıyorum ama sizin de onayınızın gerektiğinin bilincindeyim. Open Subtitles أنا أكتب رسالة لأشرح أسبابي لكنني أفهم أنني بحاجة لموافقتك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more