"أستحقكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hak
        
    - Seni hak etmiyorum. - Evet, muhtemelen doğru bu. Open Subtitles ـ أنا لا أستحقكِ ـ نعم، هذا من المحتمل صحيح
    "Seni hak etmiyorum" Bu en sevdiğim. Open Subtitles أوه أنا لا أستحقكِ هذه هي العبارة المفضلة لدي
    Ama belki güçlerimden haberi olursa nihayet seni hak ettiğimi düşünür. Open Subtitles ولكن ربما إن علم بشان قدرتي، فسيدرك أخيرًا أنني أستحقكِ
    hak etmiyorum ben seni. Herkes derken ne demek istedin? Open Subtitles .. أنني لا أستحقكِ ماذا تقصدين تحدث للجميع ؟
    Seni hak etmiyorum, tüm bildiğim bu. Open Subtitles إنني لا أستحقكِ ذلك كل ما أعرفه
    "Seni hak etmiyorum." Open Subtitles أنا لا أستحقكِ بعد
    Seni hak etmiyorum ben. Open Subtitles أنا لا أستحقكِ.
    Seni hak etmiyorum. Open Subtitles إنّي لا أستحقكِ.
    Seni hak etmiyorum. Open Subtitles أنا لا أستحقكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more