"أستوضح" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamış mıyım
        
    • kavuşturalım
        
    • anlayayım
        
    • anlayalım
        
    • açıklık
        
    • kavuşturayım
        
    • anlamama
        
    • anladım
        
    • anlamışım
        
    • kavusturayim
        
    Düzgün anlamış mıyım? Hastanede öldüm ve yardımını istedim? Open Subtitles إذا دعيني أستوضح الأمر أنا ميت في مستشفى وأطلب منك المساعدة ؟
    Bakalım doğru anlamış mıyım. Senden iş atamasına gelmeni istedi. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر لقد طلبت منك الحضور لحفلة لشركتها لتحافظ على وظيفتها
    Şunu açıklığa kavuşturalım, tekne kazasında ölmedin yani. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر. لم تمت في حادث القارب.
    Müsadenle şunu tam anlayayım. Kendini mutfakta buluyorsun. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، تجد نفسك في المطبخ.
    Peki şunu bir anlayalım bütün öğleden sonra bir vinç için bekledik Open Subtitles حسناً، دعني أستوضح هذا ظلّينا ننتظر وصول الرافعة طوال الظهيرة
    Şuna açıklık getirelim sen federal ajan değilsin. Open Subtitles دعوني أستوضح الأمر.. أنتما لستما من المباحث الفيدرالية..
    Şunu açığa kavuşturayım. Sen bir kadınsın. Kadınlar doğuştan önsezilidir. Open Subtitles دعينى أستوضح الأمر.أنت امرأة والنساء لهن بصيرة بطبيعتهن
    Şunu anlamama izin ver. Open Subtitles دعني أستوضح هذا
    Bakalım doğru anlamış mıyım? Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، تعتقد أنها كانت متلبسة؟
    Bakalım anlamış mıyım? Open Subtitles دعني أستوضح الأمر هذا الرجل كاد يخرب موسمنا بكامله
    Bakalım anlamış mıyım? Open Subtitles دعني أستوضح هذا رفضت منصب المتحدث الرئيسي
    Şunu açığa kavuşturalım. Open Subtitles إذن دعونى أستوضح الأمر أمس لم يكن من المفترض أن نعتقل أحدا
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Bu adama oğlunu büyütmesi için para veriyorsun. Open Subtitles إذًا، دعني أستوضح الأمر أنت تدفع لهذا الرجل ..
    Tamam, şunu bir açıklığa kavuşturalım. Sen evlendin yani. Open Subtitles حسناً دعيني أستوضح هذا أنت متزوجة، أليس كذالك؟
    Şunu iyice anlayayım. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر , انت دخلت إلى الحجز
    Tamam, iyice anlayayım diye soruyorum orada bir yerlerde, başka bir gerçekliğe açılan bir delik var ve senin onun kapatman gerekiyor, öyle mi? Open Subtitles حسنٌ، حتى أستوضح الأمر. توجد بالخارج فتحة لعالم آخر، -أنت تريد إغلاقها؟
    Bekle. Bir saniye geri gel. Şunu doğru anlayalım... bunu bizim bombacımız mı yaptı sence? Open Subtitles دعني أستوضح أمرًا أتعتقد أنها فعلة واضع القنبلة؟
    Tamam, şunu tam bir anlayalım, şu poliçelerden birini alıyor ve beni mirasçısı olarak tayin ediyor. Open Subtitles مهلاً، دعنى أستوضح الأمر إذا قام بشراء أحدها،سأكون حينها أنا المستفيدة
    Tamam, yani, şuna bir açıklık getireyim. Open Subtitles حسناً, إنها إذاً.. دعيني أستوضح الأمور
    Şunu açıklığa kavuşturayım. Elmasları çalıp sonra sana geri mi vereceğiz? Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، نسرق الماسات ومن ثم نعيدها إليك؟
    Şunu anlamama yardımcı ol. Open Subtitles دعيني أستوضح الأمر
    -Dur bakalım, anladım mı? Senden onunla gitmeni istiyor işi için. -Evet. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر لقد طلبت منك الحضور لحفلة لشركتها لتحافظ على وظيفتها
    Doğru mu anlamışım, söyle bana, artık Paskalya Tavşanı'nın görevi bu mu? Open Subtitles دعني أستوضح شيئاً أهذا ما يفعله أرنب عيد الفصح هذه الأيام؟
    simdi ise bir peyzaj mimari olmaya can atiyorsun! - sunu açikliga kavusturayim. Open Subtitles دعني أستوضح هذا منك لا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more