"أسدي لك معروفاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana bir iyilik
        
    • anda asıl iyiliği
        
    Burada sana bir iyilik yapıyorum. Hiç iş aramak zorunda da kalmayacaksın. Open Subtitles إنني أسدي لك معروفاً لن تضطر أبداً للبحث عن عمل
    Bu yüzden karşına çıkıp sana bir iyilik yapıp, vazgeçmeni söylemeye geldim. Open Subtitles لذا فكّرت أن أسدي لك معروفاً وأقول لك، استسلم.
    sana bir iyilik yapıyorum. Senin hayatını bağışlıyorum. Open Subtitles إني أسدي لك معروفاً سأتركك على قيد الحياة
    Bunu yap ve sonra bir gün benden iyilik iste fakat o zamana kadar anlayacaksın ki sana şu anda asıl iyiliği yapan benim, çünkü Katrina Bennett inanılmaz bir avukat. Open Subtitles تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما ستحتاجني لفعل شيء .. ولكن في ذلك الحين ستدرك بأنّني كنت أسدي لك معروفاً بفعلي هذا .. لأنّ (كاترينا بنيت) محامية بارعة
    Bunu yap ve sonra bir gün benden iyilik iste fakat o zamana kadar anlayacaksın ki sana şu anda asıl iyiliği yapan benim, çünkü Katrina Bennett inanılmaz bir avukat. Open Subtitles تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما ستحتاجني لفعل شيء .. ولكن في ذلك الحين ستدرك بأنّني كنت أسدي لك معروفاً بفعلي هذا .. لأنّ (كاترينا بنيت) محامية بارعة
    Sadece sana bir iyilik yapmaya çalıştım. Open Subtitles فقط أحاول أن أسدي لك معروفاً
    Al, sana bir iyilik yapayım. Open Subtitles دعني أسدي لك معروفاً
    Roxanne, ben atlatmana yardımcı olmak için sana bir iyilik yapıyordum. Open Subtitles روكسان)، كنت فقط أحاول) أن أسدي لك معروفاً بأن أكون بديل له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more