"أسرتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • aileme
        
    • ailemle
        
    • ailemden
        
    • aile
        
    • ailem
        
    • ailemde
        
    • ailemin
        
    • ailemi
        
    aileme karşı gelerek verdiğim bu karar, hayatımdaki her şeyi şekillendirdi ve bugün olduğum kişi olmam için yolumu belirledi. TED هذا الاختيار بتحدي أسرتي شكل كل شيء في حياتي ووضعني على الطريق الصحيح لأصبح ما أنا عليه اليوم.
    kötü insanlar olduğumuzu söyleme eğiliminde. aileme bile bakıyorum. TED ويقول أننا أشخاص سيئون أنا أنظر حتى إلى أسرتي
    Sadece adımı ya da ailemle bir daha görüşme imkanımı değil. Open Subtitles ليس اسمي ولا قدرتي على التواصل مع أسرتي فقط كنت شابًا.
    Ancak bu muntazam yaşam tarzına girmeden önce ailemle birlikte Doğu Tibet'te yaşıyordum. TED ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي.
    Ama hala sırf cesedi yakınında olsun diye ailemden birini tehdit ediyorsun. Open Subtitles ورغم ذلك تستخدم فردًا من أسرتي كورقة ضغط لتحظى بجسدها أقرب إليك.
    Umarım senin aile geçmişin benimkinden daha neşelidir. Bir bakalım. Open Subtitles آمل قطعًا أن يكون تاريخ أسرتك أسعد من تاريخ أسرتي.
    Tüm insan ırkı birçok yönden tıpkı benim ailem gibi. TED بل الجنس البشري بأكمله، وبعدة طرق، حاله كحال أفراد أسرتي.
    Birkaç kişiye teşekkür etmek istiyorum, ama önce ve en önemlisi aileme oğlum Eric ve eşim Dr. Eve McClaren'a benim imkansızın peşinde koşarak sık sık dünyayı dolaşmama sabır gösterdiği için. Open Subtitles ولكن في المقدمة أسرتي إبني إريك, وزوجتي ودكتور ماكلارين علي صبرها بكل ماأعانيه من رحلاتي الإكتشافية
    Bazıları, bir sokak çocuğunu aileme katmamın mantığını sorgulamıştı. Open Subtitles البعض يتساءل لماذا ضممت فتي من الشوارع إلي أسرتي
    aileme bir şeyler sağlamak için mümkün olan her şeyi yapmaya gayret ediyorum. Open Subtitles لقد بذلت كل ما في وسعي من أجل أعاله أسرتي
    Birlikte olmamız demek aileme karşı gelmek demek, ve eğer aileme karşı geleceksem, senin de benim gibi hissettiğini kesin olarak bilmek zorundayım. Open Subtitles ارتباطنا يعني مقاومة أسرتي فإذا كنت سأتخذ موقفاً معارضاً لهم فإني بحاجة لتأكيد منك في أن شعوركِ مثل شعوري
    Yalnızca aileme, karıma ve çocuğuma hesap veririm ben başka kimseye vermem. Open Subtitles أنا لا أُساءل فقط إلا عن أسرتي زوجتي و طفلتي و ليس أي شخص آخر
    Bir cümleyle, panik odasında kilitli kaldım kardeşimin arabasını çaldım muhtemelen bütün ailemle aram açıldı, senin iş yerine daldım ve bu silahı buldum. Open Subtitles في الجملة، ولقد تم تأمين في غرفة الذعر، سرق سيارة أخي، ربما تنفر أسرتي كلها، تحطمت في عملك وجدت هذا السلاح.
    Tarikata girmiyorum. ailemle kalacağım. Open Subtitles أنا لن أنضم لطائفه دينيه بل سأقيم مع أسرتي
    ailemle yalnız kalmak istedim. Open Subtitles أردت أن أحضى بفرصة البقاء وحيداً مع أسرتي
    Sürekli yolculuk yapıyorum ve sürekli ailemden uzaktayım. Open Subtitles أنا أسافر كثيرا ودائما أكون بعيد عن أسرتي
    Onunla ailemden bile daha çok vakit geçirmişimdir. Open Subtitles لقد قضيتُ معه وقتاً أطول مما قضيته مع أسرتي ، على ما أظن
    Teker teker, beni ailemden nasıl ayırdıysan, ben de seni öyle ayıracaktım. Open Subtitles "واحداً بعد آخر، كنتُ سأنتزعك من أسرتك." " مثلما انتزعتني من أسرتي."
    Düğünlerin ve yaşlı aile üyelerinin resimlerini çektim, hatıra kalmasını istedikleri şeyleri çektim. TED إلتقطت صوراً لحفلات زواج وأعضاء أسرتي الكبار، أشياء أرادوا تذكرها.
    Büyük büyükannem yeni ölmüştü. Bütün aile cenaze için Florida'ya gitmiştik. Üç, üç buçuk yaşlarındaydım. Open Subtitles عندما ماتت جدتي الكبرى ، وذهبت أسرتي إلى فلوريدا ، كنت أبلغ 3.5 سنوات
    Ben amaçsızca am denizinde boğulurken, ailem bensiz yoluna devam ediyor. Open Subtitles أسرتي تستمر بدوني بينما أغرق في علاقات جنسية لا طائل منها
    Benim ailemde isyan etmek, mobilya satmak demekti. Open Subtitles ربما كوني ثائراً في أسرتي ربما كنت أبيع أثاث للباحة في شارع 22
    Artık düğün de yaklaştığından tüm ailemin orada olmasını umuyordum. Open Subtitles والآن مع اقتراب حفلة الزواج كنت آمل أن كل أسرتي
    Oturup senin ailemi elimden çalmaya çalıştığını izlediğim adım olmasın o? Open Subtitles أن أجلس و أشاهدك و أنت تحاول أن تسرق أسرتي مني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more