Çünkü köpekler zehri bizden daha çabuk katalize eder. | Open Subtitles | لأن الكلاب تقوم بإستقلاب السموم أسرع بكثير مما نفعل نحن |
Bağımsız koloniler tahmin ettiğimizden daha çabuk organize oldular şu an dışarıdan yardım alıyor gibi görünüyorlar. | Open Subtitles | وقد نظمت المستعمرات المستقلة أسرع بكثير مما كنا نتوقع. يبدو الآن أنهم يحصلون على مساعدة خارجية. |
Cinayet çok kişinin düşündüğünden daha çabuk işlenebilir. | Open Subtitles | القتل أسرع بكثير مما يتخيل المرء |
Ağın bizim izin verdiğimizden çok daha hızlı veri iletebileceğini biliyorsun. | Open Subtitles | تعلم أن بإمكان الشبكة بث البيانات .أسرع بكثير مما نسمح لها |
Gördüğünüz gibi aslında bizden çok daha hızlı uyum sağlayan ve gelişen görünmez bir düşmana karşı savaş hâlindeyiz. | TED | فكما ترون، نحن في الحقيقة نقاتل في حرب ضد عدو غير مرئي يتطور ويتكيف مع الجو المحيط بشكل أسرع بكثير مما نفعل. |
Benden çok daha hızlı büyümek zorunda kaldın. | Open Subtitles | كنت رعاية راي . كان عليك أن يكبر لذلك أسرع بكثير مما فعلت. |
Daha da kötü olmanın aksine, bizim bulduğumuz, birçok durumda hep daha iyiye gittiydi, ve insanların fark edebileceğinden çok daha hızlı bir şekilde. | TED | ولكن ما وجدناه هو أنه بدلاً من أن يزداد الامر سوءً ، قد يزداد تتحسن المصاب في العديٍد من الحالات, بشكل أسرع بكثير مما كان يُعتقد. |
Ve tabiki hızlı prototipler yaparak fikirlerimizi hemen tüketicilerde ve kullanıcılarla çok daha hızlı test edebiliriz, sadece kelimeleri kullanarak anlatmaya çalışmaktansa. | TED | وبالطبع، من خلال بناء نماذج سريعة؛ كما تعلمون نستطيع تحويل الأفكار الى حقيقة وأن نجربها مع العملاء والمستخدمين بشكل أسرع بكثير مما لو أردنا شرح هذه الأفكار لهم الكلام فقط. |
Bu işi düzelt yoksa bir sonraki füze teslimatı çok daha hızlı gelir. | Open Subtitles | الآن، وقال انه وأبوس]؛ ليرة لبنانية تتيح تشغيله إن لم يكن في المرة القادمة سوف أسرع بكثير مما تسبب به. |