"أسهل بكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok daha kolay
        
    • çok daha kolaydı
        
    • çok kolay
        
    • daha kolay olur
        
    • daha kolay olurdu
        
    • şey daha kolay
        
    • daha kolay oluyor
        
    • daha kolay olacak
        
    • daha kolaydır
        
    • daha basit
        
    • çok kolaylaştırıyorsun
        
    • çok daha kolaylaştırıyor
        
    İnsanlar kayıtsız kalmadıkları zaman hayat çok daha kolay olabiliyor. Open Subtitles يمكن أن تكون الحياة أسهل بكثير مما يدعها الناس تكون
    Ortaokul benim zamanımda çok daha kolaydı. Open Subtitles المدرسة الأعدادية كانت أسهل بكثير ربما لأني لم أكون أهتم كثيرا
    50 yıl boyunca insanlar beni bir şekilde küçümsediler çünkü onlar bunu çok çok kolay bir biçimde yapabiliyorlardı. TED كان الناس يزدرونني طوال 50 سنة لأنه كان بإمكانهم فعل ذلك بطريقة أسهل بكثير.
    Eğer Casey ile barış imzaladıysanız bizim için resmi bir ilişki çok daha kolay olur du. Open Subtitles إذا أنت وكايسي ستوقعون معاهدة سلام، سَيَكُونُ أسهل بكثير لنا ستكُونَ لدَينا علاقاتُ دبلوماسيةُ.
    Söylediğim gibi, eğer vurdumduymaz olsaydın, hayatın daha kolay olurdu. Open Subtitles كما قلت، حياتك ستكون أسهل بكثير لو لم تكن عاطفيًا
    İnan bana, durum bu olsaydı, her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles صدقني إذ كانت تلك القضية سيكون الأمر أسهل بكثير
    Öldüğü için memnun olduğun birinin yasını tutmak çok daha kolay oluyor. Open Subtitles الـحُـزن على شخص ما يكون أسهل بكثير حينما يكون المرء سعيد بموته.
    Ama karısı olduğumda, bu seçim çok daha kolay olacak. Open Subtitles لذا ، عندما أصبح زوجته ، سيكون الإختيار أسهل بكثير
    Şunu kabul etmeliyim ki, küçük, protez taşaklarımla kapılardan geçmek çok daha kolay. Open Subtitles حسناً, عليّ أن أعترف, إنه أسهل بكثير الدخول في الباب بكراتي الصناعية الصغيرة
    İşim cinayet çözmek olduğunda hayat çok daha kolaydı. Open Subtitles كانت الحياة أسهل بكثير حين كان عليّ حلّ الجرائم فقط
    Hayatımdaki her şey, senin öldüğünü düşünürken çok daha kolaydı. Open Subtitles كل هذا كان أسهل بكثير عندما ظنناكِ ميتة.
    Dışarı çıkmaya alıştım. çok kolay oluyor. Open Subtitles إستعملته للخروج انها تجعل الأشياء أسهل بكثير
    Ama böylesi çok kolay olur. Open Subtitles لكن هذا يجعل الأمر أسهل بكثير يمكننا الربح هكذا
    Tamam o zaman. Öldürürsek, kurtarması daha kolay olur. Open Subtitles حسنا ، لو قتلناهم سيكون انقاذ أخيك أسهل بكثير
    Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. Open Subtitles حسناً , لا بأس , إذا قتلناهم , حينها سيكون إنقاذه أسهل بكثير
    Eğer bizimle çalışıyor olsaydınız bu iş daha kolay olurdu. Open Subtitles أتعلم، كان هذا ليكون أسهل بكثير إن كنت تعمل معنا
    Dış dünyayla irtibat kurabilseydik bu çok daha kolay olurdu. Open Subtitles ستكون أسهل بكثير لو كان لدينا الاتصال مع العالم الخارجي
    Yatağa oturursan, her şey daha kolay olacak. Open Subtitles هذا سيكون أسهل بكثير إذا جلست على السرير.
    Bu sakinleştiricileri ve antidepresanları alınca önceki durumumdan çok daha kolay oluyor. Open Subtitles مما يجعلها أسهل بكثير مما هي عليه... مع هذه المهدئات ومضادات الإكتئاب.
    Çocukları olan iki arkadaş olarak kalırsak daha kolay olacak. Open Subtitles انها مجرد أسهل بكثير إذا نحن أصدقاء فقط الذين لديهم طفل.
    Elektrodların, motor kortekse yerleştirilmesi, omuriliğe yerleştirilmesinden daha kolaydır çünkü omurga tarafından korunur. TED وضع أقطاب كهربائية في القشرة الدماغية المحركة أسهل بكثير من الحبل الشوكي لأنه محمي بالفقرات.
    Hayatım bir mücadele değil. Çok daha basit bir şey. Evet. Open Subtitles ـ وحياتي ليست حملة أعلانية لكَ، إنها أسهل بكثير ـ أجل
    İşimi çok kolaylaştırıyorsun. Open Subtitles يا إلهي، أنت تجعل هذا أسهل بكثير.
    Michael'a konuşmadan önce yaptığını gerçekten yaptığı şeyi gerçekten takdir ettiğimi söylemek istedim, çünkü bu hayatımı bütünüyle çok daha kolaylaştırıyor. TED رغبت في إخبار مايكل قبل أن يتحدث بأنني حقاً أقدّر ما يفعله، لأنها تجعل حياتي العملية أسهل بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more