"أشخاصٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanlarla
        
    • kişiyi
        
    Yirmi yıldan fazla bir süre böyle insanlarla çalıştım ve onlardan pek çok şey öğrendim. TED لقد عملت مع أشخاصٍ مثلهمتماماً وتعلمت منهم لأكثر من عشرين سنة.
    Dolayısıyla milliyetçilik, kimliklerini çeşitli gruplar arasında bölmeye çalışan insanlarla büyük sorunlar yaşamıştır. TED وبالتالي، فإن الوطنية لديها العديد من المشاكل مع أشخاصٍ يرغبون في تقسيم هوياتهم بين العديد من المجموعات.
    Öte yandan yasal şeyler yapan önemli insanlarla buluşuyordu. Open Subtitles باستثناء لقاء أشخاصٍ مهمين بوسعهم التعامل بالأمور القانونية
    Eğer dünyada beş kişiyi öldürecek ama bana ömürüm sonuna kadar bedava kablolu yayın verecek bir tuş olsaydı, basardım. Open Subtitles إذ تسنى ليّ ضغط زرٍ وخمسة أشخاصٍ بالعالم سيموتون جرّاء ذلك، بالمقابل أحصل على خط تلفازٍ مدى الحياة، لفعلتها
    Böylece gizli bir soruşturmaya 3 kişiyi daha dahil etmiş ol. Open Subtitles أيّ أنّكَ أقحمتَ ثلاثة أشخاصٍ على الأقلّ في استجوابٍ سرّيّ.
    Oyunu oynamak için dört kişiyi bir araya getirmek. Open Subtitles أن تجمع أربعة أشخاصٍ لتبدأ اللعبة.
    - Çok kötü insanlarla karşı karşıyasın. Open Subtitles إنّكِ تتعاملين مع أشخاصٍ سيّئين للغايةِ.
    Umarım ayakkabıların rahattır çünkü tüm gece boyunca sıkıcı insanlarla konuşacaksın. Open Subtitles آمل أن كعبيكي مريحان لأنكِ ستكونين واقفةً طوال الليل تتحدثين إلى أشخاصٍ مملين للغاية.
    Dünyayı görüp, yeni insanlarla tanışırsın. Open Subtitles لتشاهدي العالم و تتعرفي على أشخاصٍ جدد ؟
    Birkaç içki içtim, konuşmam gereken insanlarla konuştum. Open Subtitles لقد حظيتُ ببعضٍ من الكؤوس وتحدّثت إلى أشخاصٍ كنتُ بحاجة للحديث معهم
    Gazete ve polis raporları aracılığıyla belli vakaları inceledi ve arkadaş ile ailelerini linç çeteleri yüzünde kaybetmiş insanlarla konuştu. TED قامت بتحليل حالات بعينها عبر تقارير الصحيفة والمحاضر الشرطية، ومقابلة أشخاصٍ فقدوا أصدقاءهم وعائلاتهم بسبب القتل الغوغائي.
    Ama sonra kitabım için dünyanın her yerine yaptığım o yolculukta Sydey'den San Fransisco'ya, Sao Paulo'ya tam tamına bunu yapan insanlarla tanıştım, TED ثم أثناء رحلتي الطويلة حول العالم من أجل كتابي، استمررت في لقاء أشخاصٍ متخصصين في ذلك بالتحديد، من سيدني إلى سان فرانسيسكو، وساو باولو.
    Ama şu an sadece kendinden genç insanlarla birlikte hatta onların altında çalışan basit bir doktorum. Open Subtitles بدلاً من ذلك... أنا فرد يعمل مع... أعمل لدى أشخاصٍ يصغرونني بأعوامٍ
    İçeriden insanlarla çalışıyorlar. Open Subtitles و هم يعملون مع أشخاصٍ من الداخل.
    Neyse, sanırım amacım şu bütün bu girişimler çeşitlilikleriyle beni meraklandırıyor, ama ben bunları size sunarken bunlar tek başına girişimlerdi, ve yakın bir zaman içinde bunları başka insanlarla da konuşmak istedim onlar için besteler yapmaya başladığım için memnun oldum. TED أياً يكن، أعتقد أن نقطتي تكمن في أنَّ كل هذه المشاريع تأسرني بكثرتها وتنوّعها، لكن حتى الوقت الذي أقدّمها لكم فيه الآن لا زالت بالواقع مشاريع شخصية، ولذلك أنوي قريباً جداً التواصل مع أشخاصٍ آخرين، ثمَّ آمل أنني في الحقيقة سأؤلف موسيقى لهم ليعزفوها على هذه الآلات.
    Üç kişiyi soğukkanlılıkla öldürdünüz. Open Subtitles لقد قتلتْ ثلاثةُ أشخاصٍ بكلِ برودٍ
    Jarrah gözünü kırpmadan dört kişiyi öldürdü. Open Subtitles قتل (جرّاح) أربعة أشخاصٍ بدمٍ بارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more