"أشعر بالفضول" - Translation from Arabic to Turkish

    • Merak ediyorum
        
    • merak ettim
        
    • İlgimi
        
    • merak ediyordum
        
    • merak ettiğim
        
    • meraklanıyorum
        
    • merak içindeyim
        
    Öncelikle bir şeyi Merak ediyorum. Eviniz buradan arabayla 1 saat uzaklıkta. Open Subtitles بداية، أشعر بالفضول تجاه شيء ما يبعد منزلك ساعة قيادة عن هنا
    Bana yeni bir şeyler katmayacak olsalar dahi onların hayatlarını Merak ediyorum. Open Subtitles أشعر بالفضول نحو حياتهنّ, حتّى لو لم أتعلّم منهنّ شيئًا جديدًا.
    Merak ediyorum çünkü bunu nasıl yapacağını bilmiyorum. Sana bunu gerçekten sormam gerek. Bu işi nasıl yapacaksın? Open Subtitles أنا فقط أشعر بالفضول لمعرفة كيف تفعل هذا يجب أن أسألك هذا
    ve sana bu ışığı yakanın kim olduğunu merak ettim. Open Subtitles وكنت أشعر بالفضول حول من قد سمحت لهم بالبقاء هناك
    Sadece merak ettim de- bizim bunu umursayacağımızı da nereden düşündünüz? Open Subtitles أنا أشعر بالفضول فقط ما الذي يجعلك تعتقد أننا سنهتم؟
    Ama bu aralar ben... bazı şeylerin neden kaytarıldığını Merak ediyorum. Open Subtitles ولكن مؤخراً كنت أشعر بالفضول حول أن الأمور بدأت تضعف
    Nasıl çalıştığını Merak ediyorum. Open Subtitles أنا فقط أشعر بالفضول إتجاة كيفية فعلك لما حدث 0
    Sadece Merak ediyorum. Daha önce para yutmuş kimseyi görmemiştim. Open Subtitles أنا فقط أشعر بالفضول فلم أرى احد يبلع عملات من قبل
    Teklifini Merak ediyorum. Kabul ederiz veya etmeyiz. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول لسماع العرض الذي سيقدمه لنا و بعدها إما نقبله أو نرفضه
    Kızgın falan değilim, sadece Merak ediyorum. Open Subtitles أنا لست غاضبة أو شيء مثل هذا . كنت فقط أشعر بالفضول
    Merak ediyorum, yaptığın hizmetin değerini bir bilseydin... Open Subtitles أنا أشعر بالفضول ما إذا كنتِ تعلمين قيمة ما تفعلينه
    Merak ediyorum ama nasıl olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالفضول بشأن ذلك ولكنني لا أعرف السبب
    Çok merak ettim... Nasıl göründüğünü. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالفضول وأود رؤية كبف تبدين
    Sadece bu konuda ne düşündüğünüzü merak ettim. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول لاعرف رأيك بشأن هذا الامر
    Ben de ilgimi çekmesini neden merak ettiğini merak ettim. Open Subtitles وأنا أشعر بالفضول من كونك فضولية بخصوص إهتمامي.
    Gerçekten merak ettim ve gelip, bi kendim görmek istedim Open Subtitles أنا أشعر بالفضول لدرجة أنني ألغيت كل مواعيد اليوم لذا ركبت على أول طيارة لأرى فقط ماذا يجري ؟
    Kimsenin sattığı almaya değmezmiş. merak ettim. Open Subtitles ولا شيء مما يبيعه الناس يستحق الشراء، ما يجعلني أشعر بالفضول
    Niye? Orada bazı çalışma arkadaşlarım var da. merak ettim öyle. Open Subtitles لا، لدي طلاب هناك فحسب أشعر بالفضول فحسب
    Ne benim, ne onun, ne de öğrenciler için iyi olmaz ve başka bir yere geçebilir miyim diye merak ediyordum. Open Subtitles إنه ليس جيداً لي أو لها أو للمنصوحين, كنت فقط أشعر بالفضول لو يُمكن أن يُعاد تعييني.
    Dürüst olmuyorsun. En az benim seni merak ettiğim kadar sen de beni merak ediyorsun. Open Subtitles أنت لست صادق، أنت تشعر بالفضول حيالي كما أشعر بالفضول حيالك
    Kabul etmeliyim ki ben de bir fotoğraf daha görmek için meraklanıyorum. Open Subtitles يجب أن أقر أنني l أشعر بالفضول لرؤية صورة أخرى
    evet, evet, bana söyledi. Ve itiraf etmeliyim ki, merak içindeyim. Open Subtitles أجل، أجل، أخبرني وعليّ أن أعترف أنني أشعر بالفضول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more