"أشعر بخيبة أمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayal kırıklığına uğradım
        
    • hayal kırıklığına uğrattı
        
    • hayal kırıklığına uğrattın
        
    Hayal kırıklığına uğradım Senatör. Hem de çok. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل يا سيناتور ، بخيبة أمل كبيرة
    Ölü sayısı az olduğunda gerçekten Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles و أشعر بخيبة أمل اذا كان عدد الموتى قليل
    - Leon.Hayal kırıklığına uğradım. - Kurye yakında burada olur. Open Subtitles يا ليون ، أشعر بخيبة أمل الشحنة سنكون هنا قريبا بما فيه الكفاية
    Sadece böyle biri çıkman beni biraz hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles لكنني أشعر بخيبة أمل لأنني اكتشفت ما أنت عليه
    Açıkçası beni hayal kırıklığına uğrattın. Bana güvenirsin sanmıştım. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    Evet, telafisi oldu gibi fakat Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles نعم, هذا بحد ذاته تعويض. لكن أشعر بخيبة أمل.
    Hayır, aslında acayip Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles آمل أن تكون سعيداً لا ، في الواقع ، أنا أشعر بخيبة أمل
    Seni izliyordum, Vibe, ...ve söylemem gerek ki, son derece büyük Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لقد كنت أشاهد لك، فيبي، ويجب أن أقول أشعر بخيبة أمل شديدة.
    Biraz tombul. Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles إنه من النوع البدين أشعر بخيبة أمل
    Gerçekten Hayal kırıklığına uğradım ve utandım. Open Subtitles أنا أشعر بخيبة أمل كبيرة، وأشعر بالحرج
    # Hayal kırıklığına uğradım Acayip kızgınım # Open Subtitles أشعر بخيبة أمل ♪ ♪ أنا تتفاقم ♪
    Ama söylemem gerek, biraz Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles ولكن يجب أن أقول أشعر بخيبة أمل صغيرة
    Hayal kırıklığına uğradım sadece. Open Subtitles انها مجرد أنني أشعر بخيبة أمل.
    Tabii ki Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل في بلدها، ومن الواضح.
    Kötü zamanlamandan dolayı, Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل في توقيتك السيء
    Gerçekten de Hayal kırıklığına uğradım Efendi Bruce. Open Subtitles أنا... أنا أشعر بخيبة أمل حقا فيكم، يا سيد بروس.
    Dr. Madden, Hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles دكتور مادن، إنّني أشعر بخيبة أمل.
    İtiraf etmeliyim ki bu sayı beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles أعني, علي آعترف لك بهذا أشعر بخيبة أمل قليلة بشأن العدد.
    İlerlemedeki eksiklik beni iki katı hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles إنّني أشعر بخيبة أمل مُضاعفة من عدم وجود تحسّن.
    Açıkçası bana güvenmemen beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    Beni büyük bir hayal kırıklığına uğrattın küçük hanım. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل كبيرة أتجاءهك ِ، سيدة شابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more