"أشعر بشيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey hissetmiyorum
        
    • şey hissetmedim
        
    • bir şeyler hissediyorum
        
    • şey hissetmek
        
    • şeyler hissetmeye
        
    • şey hissetmiyordum
        
    • şey hissedemiyorum
        
    • bir şey hissediyorum
        
    • bir şeyler hissediyordum
        
    • bir şey hissetmememi
        
    On yıI sonra bir kayıktayım... ama hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles بعد عشر سنوات أنا في شيكارا و لا أشعر بشيء
    - Hayır, alkol beni etkilemiyor. Resmen hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles كلا، الكحول لا يؤثر في أعني، حرفياً لا أشعر بشيء
    Devam etsin diye zorladım ama hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles كنت أريد أن تنجح علاقتنا ، ولكن لسوء الحظ لا أشعر بشيء
    Polis olmayı her şeyden çok istememe rağmen, ilginçtir ki o telefon konuşmasını yaptıktan sonra hiçbir şey hissetmedim. Open Subtitles لكن هذا طريف، لأن كوني شرطيًّا هو كلّ ما وددتهُ قطّ لكن لمّا وردتني تلك المكالمة، لم أشعر بشيء.
    Kesinlikle bir şeyler hissediyorum. İyi otmuş. Open Subtitles بالتأكيد أني أشعر بشيء ما الآن هذه حشيشة جيدة
    Güzel. Hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles ـ هذا جيد، إستمع إلى الليل ـ لا أشعر بشيء
    Hiçbir şey hissetmiyorum. Ne yüzümde rüzgârı, ne denizin damlalarını ne de bir kadının sıcaklığını. Open Subtitles لا أشعر بشيء لا أشعر بالريح على وجهي ولا برذاذ البحر
    Hiçbir şey hissetmiyorum Orada bir çocuk olduğundan emin misin 7 aylık, canım. Open Subtitles أنا لا أشعر بشيء هل أنت واثقة أن ثمّة طفل في الداخل ؟ عمره 7 أشهر، عزيزي
    Yani iki tane yedim bile ama hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles ،أقصد، تناولت إثنان حتّى الآن ولازلت لا أشعر بشيء
    Bedenim testosteron hormonuyla dolup taşıyor ama kalbimde bir şey hissetmiyorum. Open Subtitles يوجد مسبح مليئ بالرجال وأنا لا أشعر بشيء
    Seksimizi hatırlıyorum, seksimiz iyiydi. Ama artık buna dair hiçbir şey hissetmiyorum. Open Subtitles أتذكّر الحميميّة بيننا، كانت حميميّة ممتعة، لكنّي لم أعُد أشعر بشيء
    Üniversitede bir kez ot çektim. Hiçbir şey hissetmedim. Open Subtitles انظر,لقد شربت قدرا مرّة في الكليَّةِ ولَمْ أشعر بشيء
    Babamın ölmesini seyrettim ve hiçbir şey hissetmedim. Open Subtitles لقد كنت من قليل أشاهد أبي و هو يموت و لم أشعر بشيء اتجاه ذلك
    Üstüm başım kan içindeydi, kemiğim kolumdan dışarı fırlamıştı ama hiçbir şey hissetmedim. Open Subtitles كانت الدماء تغطي سترتي، وعظمة خارجة من ذراعي ولم أشعر بشيء إطلاقاً
    bir şeyler hissediyorum. Bana tekrar vur bebeğim. Open Subtitles أشعر بشيء ما , أضربيني مجددا, يا عزيزتي.
    Ancak kaldı ki, izleme aletlerine bağlı değilim o yüzden, belki de bir şeyler hissediyorum ama farkında değilim. Open Subtitles ولكن مرّة أخرى، أنا لستُ موصّلة بأجهزة رصد، لذا لعلّي أشعر بشيء
    Kısa süreliğine de olsa farklı bir şey hissetmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشعر بشيء آخر لبعض الوقت
    Tam senin için bir şeyler hissetmeye başlıyordum ki kendini suçlu hissetmediğini söyleyince öfkem on kat büyüdü. Open Subtitles كدت أشعر بشيء تجاهك، لكن حين قلتِ أنّك لا تشعرين بالذنب، غضبي عاد 10 أضعاف.
    Ben de bu görünmez ipe değme umuduyla kollarımı çırpmaya başladım ama hiçbir şey hissetmiyordum. Open Subtitles لذا حركّت ذراعيّ في الفراغ لربّما أشعر بخيط صيد السمك الغير مرئي لكن.. لم أشعر بشيء.
    Hiçbir şey hissedemiyorum. Open Subtitles انا لا أشعر بشيء
    bir şey hissediyorum ama acıdan öte daha çok bir baskı, rahatsızlık gibi. Open Subtitles حسناً ، أنا أشعر بشيء ما لكنه ليس مُؤلماً كثيراً ضغط ، مصدر إزعاج ، حقاً
    Geri çağırdım çünkü sana karşı bir şeyler hissediyordum. Open Subtitles ناديتُ عليه لأنني أشعر بشيء نحوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more