"أشهر فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • ay
        
    • aylık
        
    • aydır
        
    • aydan
        
    Cömert bağışınız sayesinde, oyun bahçesi birkaç ay içinde bitecek. Open Subtitles تبرعك السخي سيساعد على بناء الملعب في بضعة أشهر فقط
    Birkaç ay içerisinde kendi enerji kulemizi faaliyete geçirip dünyamızı daha da geliştireceğiz. Open Subtitles في بضعة أشهر فقط سنطلق برج طاقتنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة
    Fakat birkaç ay önce, ...Judy'ye 3.dereceden... ...akciğer kanseri teşhisi konulmuş. TED ولكن قبل بضعة أشهر فقط, شخصت جودي بسرطان الرئة من المرحلة الثالثة.
    Dave, 4 aylık uzaklaştırma. Bursunu etkilemez. Open Subtitles ديفيد، إنه حرمان لأربعه أشهر فقط إنه لن يؤثر على منحتك
    Neden dokuz aylık deneyim ve ceza pazarlığı siciline sahip bir deniz teğmeni cinayet davasına atanır? Open Subtitles لماذا يتم تكلفة ملازم ثان خبره 9 أشهر فقط و سجل من قضايا تخفيف الحكم بقضية قتل؟
    Sen altı aydır görevdesin ve çoktan birini hakladın bile. Open Subtitles و أنت هُنا لستة أشهر فقط و قمت بقتل واحد
    Ama bizi beklettiğiniz için bunu gerçekleştirmeye üç aydan az süremiz var şu anda. Open Subtitles و لكن لأنك أبقيّتنا ننتظر لم يبقى لدينا الآن إلا أقل من 3 أشهر فقط للقيام بذلك.
    Sadece birkaç ay önce üniversiteden mezun olmuştum ve yeni bir ilişki içerisindeyken hamile olduğumu öğrenmiştim. TED كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل.
    Aynı zamanda Cassini birkaç ay önce bir dumanın içinden geçti ve ölçümlerine silikat partiküller takıldı. TED حلقّ مسبار كاسيني قبل بضعة أشهر فقط خلال أعمدة الدخان، وقاس جسيمات السيليكات.
    Çin'deki araştırmacılar, birkaç ay önce genetik yapısı değiştirilmiş embriyoların yaratıldığı bilgisini verdiler. TED إذ قام باحثون في الصين وقبل بضعة أشهر فقط بالإعلان عن إنجاز صناعة الأجنة البشرية المعدلة وراثياً.
    Burada üç ay içinde nasıl değiştiğini görebilirsiniz. TED و يمكنكم أن تروا كم تبدو مختلفة بعد ثلاثة أشهر فقط.
    2016'da Çin Hükümeti yalnızca 9 ay içinde yarım milyon güvenlik tedbiri yayınladı. TED في عام 2016، أعلنت الحكومة الصينية أن هناك نصف مليون عملية انتهاك لاشتراطات سلامة الغذاء في تسعة أشهر فقط.
    Oraya bir çağrı koyduk, ve beklemediğim bir şekilde birkaç ay içinde dünyanın her tarafından yüzlerce kayıt almıştık. TED وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم
    İşe başlayalı henüz 6 ay olmuştu ki tüm tahminlerimi değiştirmem için beni zorlayan bir kadınla tanıştım. TED ولكن بعد ستة أشهر فقط في وظيفتي الجديدة, تقابلت مع سيدة أجبرتني على أن اتحدى كل إفتراضاتي.
    Yakın bir zamanda vermiş olmalı, bu model 6 aylık, Open Subtitles وأعطته اياه منذ فترة قصيرة فنوعية الجهاز اصدرت من حوالي 6 أشهر فقط
    Yeni bir kalp bulamazsa birkaç aylık ömrü kalmış. Open Subtitles بقي لها عده أشهر فقط الا أذا حصلت على قلب جديد
    6 aylık uykudan uyanan birinin daha iyi halde olmasını beklersin. Open Subtitles تعتقد أن شخصًا ما نام ستة أشهر فقط سيكون في مزاج أفضل.
    Onun üç aylık geliri, senin yıllık kazancın... Open Subtitles ما تكسبه انت في سنة تكسبه هي في ثلاث أشهر فقط
    Daha ilginci sadece iki ayı tekrar tasarlayarak eğer beş aylık zaman kaybını önleyebilirsek, yılın geri kalanında uğraşarak kilidini açabileceğimiz ihtimalleri hayal edin. TED ما يعتبر أكثر إثارة هو أنه إذا تمكننا من منع ضياع خمسة أشهر فقط من خلال إعادة تصميم شهرين، تخيلوا الاحتمالات التي يمكننا الحصول عليها. من خلال معالجة بقية السنة التقويمية.
    Notlarıma baktım, Joe daha altı aylık. Open Subtitles -أجل ملاحظاتي تؤكد أن "جو" يبلغ من العمر 6 أشهر فقط
    Senin sadece dokuz aydır burada olduğun gerçeğinin farkındayım. Open Subtitles أنا فقط مدرك لحقيقة أنك هنا منذ تسعة أشهر فقط
    Hapishanede iki aydan fazla kalacaksın. Open Subtitles لن تذهب إلى السجن لبضعة أشهر فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more