Cömert bağışınız sayesinde, oyun bahçesi birkaç ay içinde bitecek. | Open Subtitles | تبرعك السخي سيساعد على بناء الملعب في بضعة أشهر فقط |
Birkaç ay içerisinde kendi enerji kulemizi faaliyete geçirip dünyamızı daha da geliştireceğiz. | Open Subtitles | في بضعة أشهر فقط سنطلق برج طاقتنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة |
Fakat birkaç ay önce, ...Judy'ye 3.dereceden... ...akciğer kanseri teşhisi konulmuş. | TED | ولكن قبل بضعة أشهر فقط, شخصت جودي بسرطان الرئة من المرحلة الثالثة. |
Dave, 4 aylık uzaklaştırma. Bursunu etkilemez. | Open Subtitles | ديفيد، إنه حرمان لأربعه أشهر فقط إنه لن يؤثر على منحتك |
Neden dokuz aylık deneyim ve ceza pazarlığı siciline sahip bir deniz teğmeni cinayet davasına atanır? | Open Subtitles | لماذا يتم تكلفة ملازم ثان خبره 9 أشهر فقط و سجل من قضايا تخفيف الحكم بقضية قتل؟ |
Sen altı aydır görevdesin ve çoktan birini hakladın bile. | Open Subtitles | و أنت هُنا لستة أشهر فقط و قمت بقتل واحد |
Ama bizi beklettiğiniz için bunu gerçekleştirmeye üç aydan az süremiz var şu anda. | Open Subtitles | و لكن لأنك أبقيّتنا ننتظر لم يبقى لدينا الآن إلا أقل من 3 أشهر فقط للقيام بذلك. |
Sadece birkaç ay önce üniversiteden mezun olmuştum ve yeni bir ilişki içerisindeyken hamile olduğumu öğrenmiştim. | TED | كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل. |
Aynı zamanda Cassini birkaç ay önce bir dumanın içinden geçti ve ölçümlerine silikat partiküller takıldı. | TED | حلقّ مسبار كاسيني قبل بضعة أشهر فقط خلال أعمدة الدخان، وقاس جسيمات السيليكات. |
Çin'deki araştırmacılar, birkaç ay önce genetik yapısı değiştirilmiş embriyoların yaratıldığı bilgisini verdiler. | TED | إذ قام باحثون في الصين وقبل بضعة أشهر فقط بالإعلان عن إنجاز صناعة الأجنة البشرية المعدلة وراثياً. |
Burada üç ay içinde nasıl değiştiğini görebilirsiniz. | TED | و يمكنكم أن تروا كم تبدو مختلفة بعد ثلاثة أشهر فقط. |
2016'da Çin Hükümeti yalnızca 9 ay içinde yarım milyon güvenlik tedbiri yayınladı. | TED | في عام 2016، أعلنت الحكومة الصينية أن هناك نصف مليون عملية انتهاك لاشتراطات سلامة الغذاء في تسعة أشهر فقط. |
Oraya bir çağrı koyduk, ve beklemediğim bir şekilde birkaç ay içinde dünyanın her tarafından yüzlerce kayıt almıştık. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
İşe başlayalı henüz 6 ay olmuştu ki tüm tahminlerimi değiştirmem için beni zorlayan bir kadınla tanıştım. | TED | ولكن بعد ستة أشهر فقط في وظيفتي الجديدة, تقابلت مع سيدة أجبرتني على أن اتحدى كل إفتراضاتي. |
Yakın bir zamanda vermiş olmalı, bu model 6 aylık, | Open Subtitles | وأعطته اياه منذ فترة قصيرة فنوعية الجهاز اصدرت من حوالي 6 أشهر فقط |
Yeni bir kalp bulamazsa birkaç aylık ömrü kalmış. | Open Subtitles | بقي لها عده أشهر فقط الا أذا حصلت على قلب جديد |
6 aylık uykudan uyanan birinin daha iyi halde olmasını beklersin. | Open Subtitles | تعتقد أن شخصًا ما نام ستة أشهر فقط سيكون في مزاج أفضل. |
Onun üç aylık geliri, senin yıllık kazancın... | Open Subtitles | ما تكسبه انت في سنة تكسبه هي في ثلاث أشهر فقط |
Daha ilginci sadece iki ayı tekrar tasarlayarak eğer beş aylık zaman kaybını önleyebilirsek, yılın geri kalanında uğraşarak kilidini açabileceğimiz ihtimalleri hayal edin. | TED | ما يعتبر أكثر إثارة هو أنه إذا تمكننا من منع ضياع خمسة أشهر فقط من خلال إعادة تصميم شهرين، تخيلوا الاحتمالات التي يمكننا الحصول عليها. من خلال معالجة بقية السنة التقويمية. |
Notlarıma baktım, Joe daha altı aylık. | Open Subtitles | -أجل ملاحظاتي تؤكد أن "جو" يبلغ من العمر 6 أشهر فقط |
Senin sadece dokuz aydır burada olduğun gerçeğinin farkındayım. | Open Subtitles | أنا فقط مدرك لحقيقة أنك هنا منذ تسعة أشهر فقط |
Hapishanede iki aydan fazla kalacaksın. | Open Subtitles | لن تذهب إلى السجن لبضعة أشهر فقط |