"أشياء من هذا القبيل" - Translation from Arabic to Turkish

    • böyle şeyler
        
    • bunun gibi şeyler
        
    • bu tür şeyler
        
    • buna benzer şeyler
        
    Hatırlıyorum da zamanında Goose da benim için böyle şeyler söylüyordu. Open Subtitles أتذكر عندما غوس تستخدم ل يقول أشياء من هذا القبيل عني.
    Bilirsiniz, hapşırık ve eğlence, böyle şeyler. Open Subtitles العطس والمضادات الحيوية أشياء من هذا القبيل
    Patlamalar ve böyle şeyler işte. Open Subtitles الإنفجارات الغير متوقعة أشياء من هذا القبيل
    Kendiniz olun, içinizden geleni söyleyin, bunun gibi şeyler işte... Open Subtitles كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل
    Yanma oranları, ateşleme eğilimi, bu tür şeyler. Open Subtitles معدلات الاحتراق و نزعة الإشعال و أشياء من هذا القبيل
    Örneğin, ona çok uzun süre bakarsanız başka yöne dönüyor, çünkü utanıyor. Ya da buna benzer şeyler. TED مثل نظركم بعيدا اذا نظرتم فيها طويلا جدا لأنها تحصل خجولة. أو أشياء من هذا القبيل.
    Grafiti yaptım, öğretmenler tuvaletini su bastı. böyle şeyler işte. Open Subtitles كتبت بعض الكتابات المجنونة أغرقت الحمامات بالماء أشياء من هذا القبيل.
    böyle şeyler söylemeni seviyorum. Open Subtitles أنا أحبه عندما تقول أشياء من هذا القبيل.
    Temizlik, taşıma, düşük seviye bakım, böyle şeyler. Open Subtitles كالنظافة والصيانة منخفضة المستوى , أشياء من هذا القبيل
    Evet, bana böyle şeyler söyledi. Open Subtitles نعم ، وتقول : أشياء من هذا القبيل بالنسبة لي.
    böyle şeyler, belediye başkanının yeniden seçilmesini sağlar. Open Subtitles أتعلمون, أشياء من هذا القبيل . ستُساعد العمدة بإعادة إنتخابه
    böyle şeyler söylediğinde beni çok üzüyorsun. Open Subtitles كنت تؤذي لي عندما كنت يقول أشياء من هذا القبيل.
    Seninle birlikteyken böyle şeyler yapmak istiyorum. Open Subtitles يجري معك يجعلني أريد أن تفعل أشياء من هذا القبيل.
    Taktik olarak,böyle şeyler düşünmek iyi değildir. Open Subtitles من الناحية التكتيكية , انها ليست نسبة جيدة نفكر في أشياء من هذا القبيل .
    böyle şeyler bence hepsi bir sebepten dolayı yaşanıyor. Open Subtitles أشياء من هذا القبيل... أعتقد أن كل شيء يحدث لسبب ما.
    Ağaçların hemen üstünden uçmak, enerji hatlarının yakınlarına inmek ve bunun gibi şeyler. Open Subtitles تكسير بعض الأشجار الهبوط بالقرب من خطوط طاقة أشياء من هذا القبيل ماذا؟
    Fourier transformatörleri etrafında oturup konuşurduk. Bessel fonksiyonları, modüler transfer fonksiyonları, bunun gibi şeyler. TED جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل.
    Onları değerli taşlara çevirdim... Elmas, emeralds, bunun gibi şeyler. Bu harika bir evlilik hediyesi. Open Subtitles فقمتُ بتبديلها بأحجار ثمينة ماس، زمرد، أشياء من هذا القبيل
    Tilkiler, av köpekleri, borular, bu tür şeyler işte. Open Subtitles ثعالب، كلاب الصيد، أبواق، أشياء من هذا القبيل
    Odanı temizle, bilgisayarını kapat, bu tür şeyler. Open Subtitles نظف غرفتك, أطفىء الكمبيوتر أشياء من هذا القبيل
    Tanıştığın günden beri parmağında oynattığın bir kocan olunca bu tür şeyler yapabiliyosun. Open Subtitles عندما يكون لكي زوج سكون ملفوفا حول أصبعك منذ اليوم الذي التقيت يمكنك أن تفعلي أشياء من هذا القبيل.
    "Kadınlara tecavüz eden kişileri sevmezler." buna benzer şeyler. Open Subtitles لأنهم لا يحبون الأشخاص الذين يغتصبون النساء و أشياء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more