"أشياء يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken şeyler
        
    • gereken işler
        
    • şeyler de
        
    • gereken bir
        
    • gereken şeyleri
        
    - Söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن أقولها لك ربما لاترغب بسماعها.
    Evet benim de yapmam gereken şeyler var. Bak özür dilerim şimdi prova yapsak olmaz mı? Open Subtitles حسنا , كان لدي أشياء يجب أن أفعلها , أنا أسف , هل نستطيع التدريب الأن ؟
    Tam adillikten söz açılmışken, bunlar zaten yapman gereken şeyler. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن تفعلها على أية حال حسنا
    Olmaz, burada o kadar kalamam. Halletmem gereken işler var. Open Subtitles لا، لكنّي لا أستطيع البقاء هنا لتلك المدّة فلديّ أشياء يجب أن أهتمّ بها
    L şeyler de, biliyorsun yapmak zorunda. Open Subtitles لدي أشياء يجب أن أفعلها أيضاً ، كما تعلم
    Ve öğretmenler olarak hatırlamamız gereken bir kaç şey var. TED وهناك بضعة أشياء يجب أن نتذكرها كمعلمين.
    Hepimiz yolun sonuna varmadan... değişmesi gereken şeyleri değiştirecek. Open Subtitles فهو سيغير أشياء يجب أن تُغير قبل أن نموت جميعاً
    Yapılması gereken şeyler var. Open Subtitles هنالك أشياء يجب أن تتم وهو لن يشاركني إياها
    Seni bundan dolayı suçlayamam. Kâğıt parçasındaki kelimeler sonuçta. Yüz yüze konuşulması gereken şeyler var. Open Subtitles لا أستطيع لومك على هذا ، إنها مجرّد كلمات على قطعة ورق وهنالك أشياء يجب أن تقال وجهاً لوجه
    Sadece yarım saatin kaldı ve konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles أمامك نصف ساعة ولدينا أشياء يجب أن نناقشها.
    Sadece yarım saatin kaldı ve konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles أمامك نصف ساعة ولدينا أشياء يجب أن نناقشها.
    - Sizleri terk etmeden önce söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن أقولها قبل أن أترككم
    - Sevgilim, gidişatımız bir şeyler istemen, sahip olman gereken şeyler benim ise sürekli meteliğe kurşun sıkmam ayrılığa doğru ilerliyorduk. Open Subtitles ... ـ عزيزتي ، الطريق الذي نمضي فيه ، أنتِ تريدين أشياء ... أشياء يجب أن تحصلي عليها ... و أنا مكبل طوال الوقت
    Sormam ve söylemem gereken şeyler. Open Subtitles أشياء يجب أن أسألها. وأن أقولها.
    Konuşmamız gereken şeyler varmış gibi hissediyorum fakat ne söyleyeceğimden emin değilim. Open Subtitles اشعر مثل ان هناك أشياء يجب أن نتحدث عنهم . . ... لكنيلستمتأكدماتقول أي الأشياء؟
    Sayın Başkan, söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles سيدي الرئيس , لدي أشياء يجب أن تقال
    Bilmen gereken şeyler var Jenna hakkında. Open Subtitles يوجد أشياء يجب أن تعرفها .. عن جينا
    Atlatmam gereken şeyler var biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن هناك أشياء يجب أن أحلّها
    Söylenmesi gereken şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن تقال
    Korkarım ilgilenmem gereken işler var. Open Subtitles أخشى أن هناك أشياء يجب أن أحضرها.
    Yapmam gereken işler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن أقوم بها.
    Endişelenmemiz gereken başka şeyler de var mı? Open Subtitles ماذا ؟ أهنالك أشياء يجب أن نقلق بشأنها ؟
    Pekâlâ herkes dinlesin gitmeden önce üstünden geçmemiz gereken bir şeyler var. Open Subtitles إسمع، هناك بضعة أشياء يجب أن ننتهى منها قبل أن نذهب يحتاجون بياناتك الحيوية من اجل عملية عودتك
    Ona herkesin bilmesi gereken şeyleri öğretiyorum. Open Subtitles أعلمه أشياء يجب أن يعرفها الناس كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more