"أصبت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Vuruldun
        
    • doğru
        
    • vurdum
        
    • vuruldum
        
    • Haklısın
        
    • Yaralandın
        
    • oldu
        
    • vurdun
        
    • Bingo
        
    • geçirdim
        
    • ateş
        
    • Aynen
        
    • yaralandım
        
    • kaptım
        
    • isabet
        
    Biri bizi sattı! Sen Vuruldun! Yerdeydin! Open Subtitles لقد كنت فى وضع ميئوس منه لقد أصبت برصاصة , وسقطت أرضاً
    Advil aldım. 15 dakika sonra, bütün gücüyle saldırmış bir astım kriziyle acile doğru gidiyordum. TED لقد تعاطيت دواء الأدفيل. و بعد 15 دقيقة، كنت في طريقي نحو غرفة الطوارئ و أصبت بنوبة ربو حادّة.
    Kadını vurdum! Çamaşır ipine nişan almıştım. Open Subtitles لقد أصبت تلك السيدة حاولت أن أصيب طرف ملابسها
    Varsayalım ki vuruldum. Liderliği kim üstlenecek? Open Subtitles إفترض أنك أصبت من الذي سيتولى إصدار الأوامر؟
    Haklısın, yapmamalısın. Özür dilerim, unut gitsin. Open Subtitles لقد أصبت ، لم يكن يجدر بي فعل ذلك آسف، إنسى الموضوع
    Tabii. Bir çatışmada Yaralandın ve seni kurtarmamız için bizi çağırdın. Open Subtitles أنّك أصبت في تبادل إطلاق نار وجعلتنا نأتي إلى هنا لننقذك.
    Okuldan mezun oldum, iş buldum, maaşım oldu, sanat mağazasına gittim ve malzeme almak için çıldırdım. TED إذا تخرّجت من المدرسة ، حصلت على وظيفة ، وحصلت على شيك أجر ذهبت إلى متجر الفنون و أصبت بالجنون و انا أشتري المعدّات.
    Sen ateş edip... hareket halindeki bir aracın lastiğini vurdun.. Open Subtitles ،أنت أصبت أنت أصبت الإطارات لسيارة متحركة
    Pencerenin dışındaki yapıları üçgenlere böleceğim ve Bingo, işte apartman bu. Open Subtitles سأقوم بتثليث المباني من خارج النوافذ و,أصبت,هذا هو المبنى السكنيّ
    Vuruldun.Hafızan travmadan etkilenmiş olabilir. Open Subtitles فقد أصبت, وربما تأثرت ذاكرتك جراء الصدمة
    Tamam, Vuruldun, şimdi koşarak uzaklaş. Open Subtitles حسناً، إذن الآن قد أصبت بالرصاص وبدأت تركضين مبتعدةً
    doğru, Splinter usta ama uzay zamanı devam ediyor... altmış saat sonra devre dışı kalacak. Open Subtitles أصبت أيها المعلم سبلنتر ولكن نظراً لتواصل الزمن و المكان سنكون خارج مدى السفر بعد ستون ساعة
    Sonuncusu doğru: Uykudan tatlıydı huzur. Tanrı bağışlasın! Open Subtitles لقد أصبت في الجزء الأخير وقد كان في هذا سعادتي
    - Pisliklerden ikisini vurdum. - Ben de birini. Open Subtitles لقد أصبت اثنين من هؤلاء الملاعين لقد أصبت واحد
    Omurgamdan mı vuruldum? Open Subtitles أنت بخير يا ويد هل أصبت في العمود الفقري ؟
    Herhâlde Haklısın. Beni masa işinde düşünebiliyor musun? Open Subtitles ربّما أصبت , هل يمكنك أن تتخيّل شكلي و أنا خلف الطاولة ؟
    Kötü insanların kötü şeyler yapmasını engellerken Yaralandın. Open Subtitles لقد أصبت وأنتِ توقفين أشخاصًا سيئين من القيام بأمور سيئة
    Yani, benim de hayal kırıklığına uğradığım zamanlar oldu, bu bilgiyi ve yayılımı gördüğümde, sadece beş kişi! TED أعني، لقد أصبت شخصياً بخيبة الأمل بعض الأحيان عندما رأيت هذه البيانات وكل هذا الإنتشار، فقط لخمسة أشخاص.
    Kabarcıklı pembe kan, kalbi veya akciğeri vurdun demektir. Open Subtitles وجود دماء وردية مع فقاعات هواء يعني إنّك أصبت القلب أو الرئة.
    Bingo. Open Subtitles أصبت.
    Sınavlar esnasında nöbetler geçirdim ama Nairobi Üniversitesi'nde bir aktüeryal fen derecesi kabulü için iyi notlar almak için kontrol ettim. TED أصبت بنوبات أثناء الإمتحانات، لكن تمكنت من الحصول على درجات جيدة كفايةً للإلتحاق بدرجة في علم حسابات التأمين في جامعة نيروبي.
    Geçtiğimiz ay birkaç baş ağrısı geçirdim ve hafif ateş. Bazen uyku tutmuyor ve dikkatimi toplayamıyorum. Open Subtitles أصبت بصداعين الشهر الماضي، حمى خفيفة و أحياناً لا أستطيع النوم، و أجد صعوبة في التركيز
    - Aynen öyle, Richard. Open Subtitles لأنهم كانوا خارجا ليرفعوننا في الحفلات أصبت يا ريتشارد ريتشارد أنت رئيسي
    Nisan sonlarında askeri devriye sırasında Bağdat'ta yaralandım. Open Subtitles لقد أصبت في نهاية أبريل عندما كنت في دورية ببغداد
    Ve birde, tuvaletten bit kaptım. Open Subtitles وعلاوة على هذا أصبت بالجرب من مقعد المرحاض
    Düğmeye isabet edersen, yarım Dolar veririm. Open Subtitles الزر الثاني أعطيك 6 دولارات إن أصبت الزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more