"أصبحتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • oldun
        
    • olmuşsun
        
    • başladın
        
    • davranıyorsun
        
    • Giderek
        
    • oluyorsun
        
    • olduğunu fark etmişsiniz
        
    Gerçekte sen, kör oldun... Aşk kör etti! Open Subtitles فى الحقيقة، لقد أصبحتي عمياء لقد أعماكي الحب
    Sanırım az önce Yukarı Doğu Yakası'nın yıkılışının simgesi oldun. Open Subtitles أعتقد أنكِ أصبحتي للتو... ملصق الطفل لإنحطاط أعالي الجانب الشرقي
    Hayatındaki boşluğu yalancı ve tehlikeli bir fanatikle doldurdun sonunda sen de öyle oldun. Open Subtitles لقد ملئتي المساحات الفارغه من حياتك بالأكاذيب والتعصب الخطير وهذا ما أصبحتي عليه
    Bence tüm gücünü toplayıp harika bir insan olmuşsun. Open Subtitles سوف أُثـنِي عليكِ لأنكِ أصبحتي شخص عظيم بتجميعكِ لِـكُـلّ قِـواكِ
    Ama bana sataşmaktan vazgeç. Tamam mı? Aşırı kabalaşmaya başladın. Open Subtitles ولكن يجب أن تتوقفي عن مضايقتي فقط أصبحتي لئيمة جداً
    Kes şunu. Aptalca davranıyorsun. Open Subtitles أوقفي هذا لقد أصبحتي غبية
    Saray oyunlarına pek alışık olmayan bir kadın olarak, Giderek iyi oyuncu oluyorsun. Open Subtitles بالنسبه لإمرأه صبورة في البلاط دائما لقد أصبحتي لاعبة لعبة مثيرة للاهتمام
    Kısa bir süre sonra da Jackie Black adında ikinci bir kişiliğiniz olduğunu fark etmişsiniz. Open Subtitles ومن ثمّ بعد ذلك بوقت قصير، أصبحتي على بنيّة بشخصيّة ثانيَة (جاكي بلاك).
    Her zaman çok hırslı oldun ama hangi ara bu kadar kindar hale geldin? Open Subtitles لطالما كنتي طموحة لكن متى أصبحتي إنتقامية؟
    Sense bensiz daha bağımsız oldun. Open Subtitles الآن، أنتِ بدوني أصبحتي أكثر إستقلالية
    Nasıl böyle birden psikiyatrist oldun. Open Subtitles أصبحتي أخصائية نفسية بين ليلة و ضحاها ؟
    Buralara çok sık gelir oldun,değil mi ? Open Subtitles أصبحتي تأتين هنا بانتظام صحيح؟
    Üniversitedeki dört seneden sonra "gümüş" oldun. Open Subtitles و بعد 4 سنوات في الكلية أصبحتي رمادية
    Üniversitedeki dört seneden sonra "gümüş" oldun. Open Subtitles و بعد 4 سنوات في الكلية أصبحتي رمادية
    Sense o kadar uzun zamandır tokmaklanmamışsın ki neredeyse pirüpak olmuşsun. Open Subtitles وأنتي لم تُعاشري منذ وقت طويل لدرجة أصبحتي كالعذراء
    Biraz ünlü olmuşsun ha? Open Subtitles لقد أصبحتي مشهورة هنا اليس كذلك ؟
    Tam bir asi olmuşsun. Open Subtitles أصبحتي بشكل كامل مع المقاومة الآن؟
    Ama diğer bir yandan da ilkel içgüdülerine fazlasıyla itaat etmeye başladın. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى أصبحتي تسعين وراء غرائزكِ الأساسيه
    Tamam. Konu burada kapanmıştır. Duygusallaşmaya başladın. Open Subtitles حسناً هذه المحادثة أغلقت، لقد أصبحتي منفعلة
    Anna, neden son zamanlarda çıldırmış gibi davranıyorsun? Open Subtitles "آنا"، لماذا أصبحتي تفزعين مؤخراً ؟
    Giderek takımdaki herkes gibi itleşiyorsun. Open Subtitles لقد أصبحتي لعينة كأي شخص في هذا الفريق
    Keşke cümlelerini bitirmeyi öğrensen Catherine. Gittikçe daha kötü oluyorsun. Open Subtitles أتمنى أن تنهي جملِك لقد أصبحتي أسوء
    O olaydan kısa bir süre sonra da Jackie Black adında ikinci bir kişiliğiniz olduğunu fark etmişsiniz. Open Subtitles ومن ثمّ بعد ذلك بوقت قصير، أصبحتي على بنيّة بشخصيّة ثانيَة (جاكي بلاك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more