"أصبحت فجأة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aniden
        
    • Birden
        
    • Birdenbire
        
    Aniden gezegendeki en dürüst erkek olduğunu fark edemedim. Open Subtitles آسفة لم أدرك أنك أصبحت فجأة أكثر رجال العالم صدقاً
    çok mutluyduk, ama acayip arkadaşlarının etrafımızda olduğu ilk anda Aniden, şüpheci, zehirli gaz seviyesinden kuşkulanan biri oldun. Open Subtitles , كان الأمر رائعاً و عندما تبقى مع أصدقائك ليوم واحد أصبحت فجأة مضطرب و قلق بشأن زواجنا
    Aniden aklı karışmaya başladı, nerede olduğunu bilmiyordu bende ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles أصبحت فجأة شديدة الإرتباك. ولم تعرف أين كانت, ولم أعرف ما علىّ القيام به.
    Ülkeyi terk etmek üzereyken nasıl oluyor da Birden daha fazla arzulanıyorsun? Open Subtitles عندما كنت على وشك مغادرة البلاد ، أصبحت فجأة أكثر مِن المرغوب فيه.
    Birden bire adalet ve özgürlüğü amansızca savunan... sıkı gazeteci oldum. Open Subtitles لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية
    Fakat 1000 yıl önce, tam da gücünün zirvesindeyken şehir Birdenbire terk edildi. Open Subtitles آنذاك، منذ ألف عام، وَ هي في أوج قوّتها، أصبحت فجأة مدينة مهجورة.
    Aniden arabanın bebek koltuğu ile dolu olmasından mı hoşlanmaya mı başladın ? Open Subtitles أصبحت فجأة تحب سيارتك القديمة؟
    Aniden çok kızgın davranmaya başladı. Open Subtitles فقد أصبحت فجأة تتذمر و تغضب منّي
    Sonra Aniden seviye atladı. Open Subtitles وبعد ذلك أصبحت فجأة بهذا المستوى
    Sonra Aniden seviye atladı. Open Subtitles وبعد ذلك أصبحت فجأة بهذا المستوى
    Gardez hadisesinden beri maskelerini düşürmeye çalıştığım insanlar Aniden ulusal kahramanlar oluvermişti. Open Subtitles القوة التي كنت أحاول إماطة اللثام عنها منذ "غارداز" أصبحت فجأة بطلا قوميًا.
    Bakıyorum da Aniden duygusallaştın. Open Subtitles لقد أصبحت فجأة منفعل
    Neden Aniden ev sahibi olma ihtiyacı hissettin Alex? Open Subtitles لماذا أصبحت فجأة ترغب في امتلاك منزل، (كاريف)؟
    Lütfen! Nasıl Aniden böyle emin olabiliyorsun ? Open Subtitles -كيف أصبحت فجأة متأكد؟
    Birden bire, her şeyin seni etkilemesine izin veren bir insan olsaydın, ne yapardım bilemiyorum. Open Subtitles ولكن عليّ أن أخبرك، لا أعرف .. ماذا سأفعل إن أصبحت فجأة شخصاً يستسلم لشئ ما
    Üzgünüm ama, neden Birden düşmanca olduğunuzu anlamıyorum hanımefendi. Open Subtitles آسف يا سيدتي .. أنا لا أفهم لماذا أصبحت فجأة غير ودود
    Birden bire Sean'ın özel şoförü oldu ve kim bilir daha neler yapıyorlar? Open Subtitles حسناً، لقد أصبحت فجأة قائدته الخاصة والله يعلم ماذا أيضاً.
    Birden Dyson'ın karanlık ve derin sırlarını öğrenmeye kafayı taktı. Open Subtitles لقد أصبحت فجأة مهووسة لتعرف ، أسرار "دايسون " الخفية
    Birdenbire insan olmanın mı? Sanırım biraz anlayabilirim. Open Subtitles كونك أصبحت فجأة بشرية أعتقد أنني أفهم الأمر
    Birdenbire yeni bir gezegende, yeni bir hava soluyormuşsunuz gibidir. Open Subtitles كما لو أصبحت فجأة على كوكب جديد تتنفس هواءً جديداً عليك
    Neyse, bazı nedenlerden ötürü, Birdenbire ilişkimizde hoşnutsuz hale geldi. Open Subtitles على أية حال, لسبب ما, أصبحت فجأة غير راضية عن علاقتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more