"أصدقائِي" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkadaşlarımla
        
    • arkadaşlarımın
        
    • arkadaşlarım
        
    • dostlarımı
        
    • arkadaşlarımdan
        
    Burada arkadaşlarımla kalmak istiyorum. Ben buraya aitim biliyorsunuz. Hoşçakalın. Open Subtitles أُريدُ أن أكُونَ مَع أصدقائِي هنا حيث أَعُودُ، تَعْرفُ، مع السلامة
    Dersten kayardım, bütün gece arkadaşlarımla parti verirdim. Open Subtitles تَغيّبتُ عن الأصنافِ، إستمتعَ طوال اللّيل مَع أصدقائِي.
    Patates kızartmalarımı alıyorsun, arkadaşlarımın önünde bana patronluk taslıyorsun. Open Subtitles تَأْخذُ بطاطاي المقليةَ، تَتحكّمُ ني حول أمام أصدقائِي.
    Çünkü arkadaşlarımın çoğunun anne babası boşanmış, berbat haldeler. Open Subtitles لأن العديد من أصدقائِي كَانَ عِنْدَهُ هؤلاء الأباءِ المطلّقينِ المُخَرَّبينِ.
    Bende öyle. En iyi arkadaşlarım arasında birkaç kadın var. Open Subtitles أنا أيضاً، بعض مِنْ أفضلِ أصدقائِي نِساءَ.
    Tek başımaydım, açgözlü dostlarımı saymazsak tabi. Open Subtitles أنا كُنْتُ تماماً لوحدي، ماعدا أصدقائِي الطمّاعينِ.
    - Büyükbabam. - arkadaşlarımdan biriyle burada duruyordum. Open Subtitles ـ إنه جَــدّي ـ بَقيتُ هناك مع أحد أصدقائِي
    Neden bilmem arkadaşlarımla eğlenemiyorum. Open Subtitles لسبب أنى لا أَستطيعُ أن أخرُج وأقضى وقتاً ممتعاً مَع أصدقائِي
    Sadece sarhoş olup yeni yılı arkadaşlarımla kutlamak istiyorum. Open Subtitles أنا لا wanna يَراه. أنا فقط wanna يَسْكرُ ويَدْقُّ في السنة الجديدة مَع أصدقائِي.
    Kız arkadaşlarımla alışveriş yapıyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسوّقُ مَع أصدقائِي.
    Radyodaki arkadaşlarımla konuştum. Open Subtitles حَسناً، تَكلّمتُ إلى أصدقائِي
    Çünkü, arkadaşlarımın arasında hala bakir olan, bir tek ben varım. Open Subtitles لأن أَنا الوحيدُ في أصدقائِي الذي لم يفقدَ عذريته.
    Ailemin ve tüm arkadaşlarımın yaşadığı yer Open Subtitles حيث عائلتي وكُلّ أصدقائِي تَعِيشُ.
    Bu sebeple, bayanlar ve baylar Kramer Innovations'daki arkadaşlarımın parasal katkılarıyla gezegenimizi güvenli ve kontrollü bir şekilde soğutmanın yolunu buldum. Open Subtitles لذلك , أيها السيدات والسادة بالتمويل الرئيسيِ مِنْ أصدقائِي في إبتكارات (كرامر) ِ تمكنتُ من إبتكار وسائل
    Her ne kadar arkadaşlarım böyle zorlu adamlarla nasıl yaşadığımı merak etse de. Open Subtitles بالرغم من أن إعجوبةِ أصدقائِي كَمْ l يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ مع مثل هؤلاء رجالِ الطَلَب.
    Birazdan tüm arkadaşlarım burada olacak... ve biz bir aile gibi olacağız. Open Subtitles بالطبع. قريباً كُلّ أصدقائِي سَيصْبَحونَ هنا... ونحن سَنَكُونُ كُلّ مثل a عائلة.
    arkadaşlarımdan Eski arkadaşlarım Open Subtitles من أصدقائِي انهم كانوا أصدقائي
    Gercek dostlarımı ihmale basladım. Open Subtitles لذا بدلاً مِن ذلك، l بَدأَ بغِنَاء أصدقائِي الحقيقيينِ.
    Hatta dostlarımı devreye sokarsam beş yıl. Open Subtitles الجحيم، خمسة مَع أصدقائِي.
    Evet, Martine benim en eski arkadaşlarımdan biri. Open Subtitles لذا أنتم يا رجال مارتين أحد أصدقائِي القدامي ذَهبنَا إلى المدرسةِ سوية
    Sorun daha karmaşık, çünkü o arkadaşlarımdan birinin karısı. Open Subtitles إنّ المشكلةَ معقّدةُ بشكل أكبر بينما هي زوجةُ إحدى أصدقائِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more