"أضعكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • sizi
        
    sizi burada teste tabi tutmayacağım ama aralarında en yüksek olanı Türkiye, Polonya, Rusya, Pakistan ve Güney Afrika. TED لن أضعكم في امتحان هنا، ولكنها تركيا هي الأعلى في نسبة وفيات للأطفال، و بولندا وروسيا وباكستان وجنوب إفريقيا
    sizi banyoya koyacaktım ama sizin için mahzuru yoksa burada kalın. Open Subtitles في الحقيقة أردت أن أضعكم في الحمام ولكن هذا أفضل لكم
    Olamaz. Sese bak. sizi hemen yatırayım. Open Subtitles استمعوا لأصواتكم, يجب أن أضعكم في السرير
    Bu yüzden sizi bu şehirde 37 blok ötede oturan Kont Olaf'a götürüyorum. Open Subtitles و أضعكم فى رعاية أقاربكم المقربين لذلك ستعيشون مع الكونت أولوف الذى يعيش هنا فى المدينة بعد 37 مربعا
    Bana iyi kulak verin, bu işi berbat ederseniz sizi bu tabutlara ellerimle koyarım. Open Subtitles أستمعوا أيها الفتية إذا أفسدتم هذا أنا سوف أضعكم في هذه التوابيت بنفسي
    Bunu yaparsanız sizi ülkedeki en hafif süvari birliği yapacağıma söz veriyorum. Open Subtitles وإذا فعلتم أعدكم بأن أضعكم في أفضل فرقة مشاة في البلاد
    sizi daha fazla tehlikeye atmak istemedim. Open Subtitles لم أشأ أن أضعكم في مزيد من الخطر أكثر مما فعلت بالفعل.
    Bize yardım et, sizi Meksika'ya giden bir tekneye bindireyim. Öldürmek mi? Open Subtitles ساعدونا في ذلك، وانا اتعهد بأن أضعكم في قارب مسافر للمكسيك
    Ama inan bana, sizi asla bilerek tehlikeye atmam. Open Subtitles و لكن لن أضعكم ابداً في الخطر وان اعرف بذلك
    Hâlâ sizi tehlikeye soktuğumu düşünüyorum ama benim gitmemi istememeniz, burada kalmam için yeterli sebeptir. Open Subtitles مازالت أعتقد بأنني أضعكم جميعا بخطر لكنكِلاتريدينيأنا أغادر, لذا هذا سبب كافي إلي لإبقى
    sizi ilk günden buraya atmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أضعكم هنا من اليوم الأول
    - sizi gıda işine sokuyorum. Open Subtitles سوف أضعكم يا سادة في أعمال البقالة
    sizi gözaltına almak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أضعكم جميعا رهن الإعتقال
    Nasıl yani? sizi radyo yayınına mı alayım? Open Subtitles لم أفهم تريدني أن أضعكم على الهواء؟
    sizi tehlikeye attığımın farkına varmamıştım, yemin ediyorum. Open Subtitles لم أدرك أننيّ أضعكم انتم أيضاً بخطر يارفاق, أنا أقسم...
    - Bak ne diyeceğim neden sizi yerel yetkililere bağlamıyorum? Open Subtitles اقول لك ما -- لماذا لا أضعكم في اتصال مع السلطات المحلية؟
    Verbanski sizi eğitmemi istedi. Open Subtitles فيربانسكي" تريدني أن أضعكم" في المستوى المأمول
    Bir daha sizi böyle bir duruma sokmayacağım. Open Subtitles لن أضعكم في وضع كهذا مرة أرى
    Odama herhangi bir referans ya da kimlik sunmadan geliveren ve sizi Kont Olaf'a emanet etmemi öneren o garip giyimli danışmanı en baştan hiç dinlemesem daha iyi olacaktı sanki. Open Subtitles أعتقد أنني أخطأت بالإصغاء إلى ذاك الاستشاري غريب الملابس الذي دخل مكتبي من دون مراجع أو ما يثبت هويته والذي اقترح أن أضعكم في رعاية الكونت "أولاف".
    - sizi sahneye çıkarmayacağım. Open Subtitles -ولن أضعكم في مرحلة الخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more