"أطبائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doktorlarım
        
    • Doktorlarıma
        
    • Doktorlar
        
    • doktorlarımı
        
    • Doktorlarımdan
        
    • doktorlarımın
        
    Yine de interseks bireylerle ilgili bilgi az olduğundan Doktorlarım aradaki farkı anlayamadı. TED لكن لأن هناك نقص في المعلومات عن ثنائيي الجنس، لم يفهم أطبائي الاختلاف قط.
    Doktorlarım, ciğerlerimin kapasitesinin yüzde 70'e düştüğünü söylediler, ve bu beni öldürüyordu. TED قال لي أطبائي أن قدرة رئتي إنخفضت إلى 70 في المائة وأنها تقتلني
    Sözlerime şöyle başlamak istiyorum: Doktorlarım, kampanyaya devam etmeme izin verdi. Open Subtitles علي أن أتطرق أوّلاً بأنّ أطبائي سمحوا ليّ بمواصلة حملتي.
    Susan, Doktorlarıma sana bakmaları için izin vermelisin. Open Subtitles سوزان، يجب أن أترك أطبائي يلقون نظرة عليك
    Doktorlar bana ne yapmamı söylerse onu yapacağım, ve eğer birkaç sorunum varsa arkadaşlarımın bana... yardım etmesine izin vereceğim. Open Subtitles أنا سأفعل ما يمليه أطبائي عليّ، وسأسمح لأصدقائي بمساعدتي لو واجهتني بعض المشاكل الصغيرة
    Bütün özel, kişisel doktorlarımı hemen geri istiyorum. Open Subtitles أريد كل أطبائي المساعدين الشخصيين الخاصين حالاً
    Telefonla bir arayayım. Doktorlarımdan biri bize bazı cevaplar ulaştırabilecek mi bir bakayım. Open Subtitles دعيني أُجري اتصالاً لأرى لو بإمكان أحد أطبائي أن يجيبنا
    Doktorlarım, geçenlerde beynimin hemisferinde bir massa tespit ettiler. Open Subtitles كشف أطبائي مؤخراً كتلة في النصف الأيسر من دماغي
    Sesimin kurtulacağını umut ediyordum. ama Doktorlarım boğazımdan giren tüplerin belki de onu çoktan tahrip etmiş olduğunu biliyorlardı. TED وكنت أتمنى ان يعود لي صوتي ولكن أطبائي علموا ان انبابيب التنفس التي كانت تعبر حنجرتي يمكن ان تكون قد دمرت الحبال الصوتية
    Mayo Kliniğindeki Doktorlarım burada olmak için bu seyahati yapmamam için ısrar ettiler. TED حثني أطبائي في مشفى مايو ألا أقوم بهذه الرحلة-- لأحضر إلى هنا
    Bu yüzden Doktorlarım bana yardım edemez. Open Subtitles هو لماذا أطبائي لا يستطيعون مساعدتي.
    Eğer Doktorlarım yanılmıyorsa... bu ödevin Şükran Günü'nde bitebilir. Open Subtitles إذا كان أطبائي محقين هذه المهمة قد تحين بحلول "عيد الشكر"
    Bir polis oldum çünkü Doktorlarım bunun, benim evden çıkmam için iyi bir fikir olduğunu düşündü. Open Subtitles لقد أصبحت شرطية لأن... أطبائي ظنوا أنها ستكون فكرة جيدة... .
    Susan, benim Doktorlarıma görün. Open Subtitles سوزان، يجب أن أترك أطبائي يلقون نظرة عليك
    Doktorlarıma tıbbi verilerimi sana teslim etmelerini söylerim. Open Subtitles لقد طلبت من أطبائي... أن يعطوك ملفاتي الطبية...
    Masada açık bir hasta varken Doktorlarıma bağıramazsın! Open Subtitles لا يمكنك أن تصرخي على أطبائي... لا أصدق أنك تركتها تقنعك بعمل هراء كهذا.
    Doktorlar ciğerlerimin zayıf olduğunu söylüyorlardı. Open Subtitles بسبب أطبائي الذين قالوا ان صدري ضعيف
    Doktorlar ciğerlerimin zayıf olduğunu söylüyorlardı. Open Subtitles بسبب أطبائي الذين قالوا ان صدري ضعيف
    Söylemeye çalıştığım şey şu doktorlarımı çok kızdırdım. Open Subtitles .. أعتقد أن ما أريد قوله هو لقد أغضبت أطبائي حقاً
    Angels'taki doktorlarımı gören oldu mu? Hayır, üzgünüm. Open Subtitles هاي , أرأيت أيا من أطبائي من مستشفى انجلز ؟
    Ayrıca, en iyi Doktorlarımdan birine böylesine vahşice bir şey yapabilecek birini bilip bilmediğimi sordu. Open Subtitles ولقد سألني أيضاً إذا ما كان هناك أي أحد يمكن أن يقدم لنا أي توضيح أو أدلة بخصوص سبب ارتكاب أحد أطبائي المهرة لمثل هذه الجريمة الشنيعة ولم أستطع أن أقترح له إسماً
    Doktorlarımdan birine kontrol ettireyim diye düşündüm. Open Subtitles فكرت في إستشارة أحد أطبائي لتفقدي
    Ama denklemin şu kısmını gerçekten anlayamıyorum ve doktorlarımın da bunu gerçekten anlayabildiklerini sanmıyorum: TED لكن هذا الجزء من المعادلة لم أفهمه. ولا أعتقد أن أطبائي المعالجين حقاً فهموا هذا الجزء من المعادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more