"أطلاع" - Translation from Arabic to Turkish

    • haberdar
        
    • bilgilendireceğiz
        
    Ama sanırım sizi olanlardan haberdar etmemi istiyorsunuz? Open Subtitles لكنكِ ستقولين لي أبقِنا على أطلاع بكل جديد؟
    Bilinmesi gereken durum olduğunda sizi haberdar ederim. Open Subtitles سأبقيكم على أطلاع بالخطوات الأساسية للخطة
    Gelişmelerden haberdar ederiz. Open Subtitles حسناً، سنبقيك على أطلاع بكيفية سير الأمور.
    Sizi temin ederim ki geniş çaplı bir soruşturma yürütüp sizi bilgilendireceğiz. Open Subtitles أطمنك أننا سنجري تحقيق كاملاً ونبقيك على أطلاع كامل.
    Sizi temin ederim ki geniş çaplı bir soruşturma yürütüp sizi bilgilendireceğiz. Open Subtitles أطمنك أننا سنجري تحقيق كاملاً ونبقيك على أطلاع كامل.
    Bir şey elde edersek sizi haberdar edeceğiz. Open Subtitles حسناً ، سنبقيكم على أطلاع بقدر ما نستطيع
    Ama evet, kendimi günlük gelişmelerden haberdar ediyordum. Open Subtitles لكن , نعم أنا كنت أبقي نفسي على أطلاع حول ما كانوا يفعلونه
    Onlara lütfen saklamalarını söyle ve bir gelişme olursa beni haberdar et. Open Subtitles أطلب منهم أن يحفظوها من فضلك - وأبقينى على أطلاع بالمستجدات
    Tamam tatlım. Beni haberdar et. - Tanrım. Open Subtitles حسناً ,عزيزي . فقط أبقني على أطلاع
    Lütfen soruşturmanızda ilerleme olursa bizi haberdar edin. Open Subtitles رجاءاً أبقنا على أطلاع خلال تحقيقاتكم
    Tamam, güzel. Beni haberdar etmeyi sürdürün. Open Subtitles حسناً، جيد، أبقني على أطلاع
    Seni haberdar ederim. Open Subtitles سأبقيكِ على أطلاع
    Beni haberdar et. Open Subtitles أبقني على أطلاع.
    Beni haberdar et. Dediğim gibi, ortağız. Open Subtitles أبقنى على أطلاع "كما قلت ً "شراكة
    - Bu kadar mı, "haberdar etmeye devam et". Open Subtitles . هذا كل شي ؟ "أبقنى على أطلاع ؟"
    Beni haberdar et. Open Subtitles أبقيني على أطلاع
    Tamam, beni haberdar et. Open Subtitles حسناً، أبقيني على أطلاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more