| Size soracağım soruyu Churchill ve Stalin bana sordu. | Open Subtitles | وتشرشل وستالين يطلبون مني ما أطلبه منكم |
| Size soracağım soruyu Churchill ve Stalin bana sordu. | Open Subtitles | وتشرشل وستالين يطلبون مني ما أطلبه منكم |
| Öğrencilerimden istediğim bir öğretmen olarak kendimden beklediğim ve şu an sizden talep ettiğim dürüst, cesur ve içten bir anlaşma. | TED | هذا النوع من المشاركة الصادقة، والشجاعة، والمخلصة هو ما أطلبه من طلابي، وما أتوقّعه من نفسي كمعلّمة، وما أطلبه منكم الآن. |
| sizden tek istedigim düSüncesizce bir Sey yapmamaniz. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم عدم التسرع في إتخاذ أي قرار |
| sizden tek isteğim şey bu piçe, ibret verici... bir ceza verilmesidir. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم هو عقوبة نموذجية لهذا ابن العاهرة. |
| sizden isteğimiz sadece sessiz sakin bir şekilde oturmanız ve nefes almanızdır, anlaşıldı mı? | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم هو أن تبقوا ساكنين وتنفسوا وكونوا صامتين، مفهوم؟ |
| Arkadaşlar sizden tek istediğim kalbinizin sesini dinleyin ve tüm gördüklerinizi düşünün, gerçekten düşünün ve kendinize sorun bu gece buradaki en etkileyici kadın kimdi? | Open Subtitles | ما أطلبه منكم يا شباب بأن تنظروا في قلوبكم ، وتفكروا بجدية عما رأيتموه |
| sizden tek istediğim, güveninizi kazanmak için biraz zaman. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم هو أن تمنحوني بعضا من و قتكم و ثقتكم |
| sizden tek istediğim adil davranmanız. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم أن تكونو عادلين |