"أظننت" - Translation from Arabic to Turkish

    • sandın
        
    • düşündün
        
    • sanıyordun
        
    • sandınız
        
    • düşünmüş
        
    • sanmıştın
        
    O şeylerden birini kendi kafama koyacak kadar aptal mı sandın beni? Open Subtitles أظننت أنني غبي لتلك الدرجة لأزرع واحدة من تلك الشرائح في رأسي؟
    Haydi canım yapma! Ne yani, bu haldeyim diye kimse beni sevemez mi sandın? Open Subtitles ماذا , أظننت بألا أحد سيحبني بسبب هذه الإعاقة ؟
    Arabandan kurtulunca seni bulamayacağımı mı sandın? Open Subtitles أنت أظننت أنه بإمكانك التخلص من سيارتك؟ ولن أستطيع إيجادك بعد ذلك؟
    Ciddi diyorum? Buraya öylece gelip dosyaları değiştirmeyi mi düşündün? Open Subtitles أظننت حقاً أنك ستدخلين هنا بكل بساطة وتستبدلين الملفات؟
    Yani ne sanıyordun, annem 6 sene oturup senin tavuk pişirmeni mi bekleyecekti? Open Subtitles أظننت أمي ستظلّ بانتظارك ستّة أعوام لكيّ تطهو لها دجاجة؟
    Gerçekten sizi bırakacağımı mı sandınız? Open Subtitles أظننت حقًّا أنّي كنت سأتركك تغادرين؟
    - Gerçekten kardeşini öldürdüğünü öğrenemeyeceğimi mi sandın? Open Subtitles أظننت حقًّا أنّي لن أتبيّن أنّه قتل أخاك؟
    - E yani? İyi bir uyku çekersem, periler dünyasında uyanacağımı mı sandın? Open Subtitles أظننت إنها ليلة من النوم الهانئ وسأستيقظ وكل شئ رائع؟
    Bana ihanet edip sağ kalabileceğini mi sandın? Open Subtitles أظننت حقاً انه بأمكانك خيانتي؟ وتعيش للتحدث عن هذا؟
    Gerçekten bunu yapmaya devam etmene izin vereceğimi mi sandın? Open Subtitles أظننت حقاً أنني سأسمح لك الاستمرار بالقيام بذلك؟
    Hem haylaz kardeşinde hem de işçilerde aynı sözcüğü kullanacağımızı mı sandın? Open Subtitles أظننت أننا سنستخدم الكلمة نفسها على شقيقك المزعج وعمال المنشرة؟
    -Beni rehin alacağını mı sandın? Open Subtitles أظننت أنه سيأخذني رهينة؟ - نعم، لقد كان تحرك وقائي
    Kandırdım! Ne! Almana izin vereceğimi mi sandın? Open Subtitles ماذا، أظننت أنني سأدعك تحصل عليه؟
    Onun DNA'sını vermekle beni kandırabileceğini sandın. Open Subtitles , أظننت أنك ماهر بأن تعطيني حمضه النووي
    Gerçekten de ben bilmeden uçağımı kaçırabileceğimi mi düşündün? Open Subtitles أظننت حقاً أنك تستطيع أخذ طائرتي دون علمي؟
    Sevdiklerime saldırıp yanına kar kalacağını mı düşündün? Open Subtitles أظننت أنك ستؤذي من أحب دون تحمل العواقب؟
    Bütün ailemizi katlettikten sonra bir saniye de olsa seninle yatacağımızı düşündün mü gerçekten? Open Subtitles أظننت حقاً لثانية واحدة ، أننا سنتممد معك في سريرك ، بعد أن قتلت
    Kolayca milyonlar çalıp paçayı sıyıracağını mı sanıyordun? Open Subtitles أظننت أنه من السهل سرقة ملايين الدولارات من الشركة دون أن يُكتشف أمرك؟
    Yoksa buraya yürüyerek mi geldiğimizi sanıyordun? Open Subtitles أظننت أننا حضرنا إلى هنا سيراً؟
    Ne düşündünüz? Arkadaşların termoçekirdeği çalınca batı kurtulacak mı sandınız? Open Subtitles أظننت أن سرقة أصدقائك للب سينقذ الغرب ؟
    Bu kadar şeyden sonra sırrımı sana o kadar kolay vereceğimi düşünmüş olamazsın, değil mi? Open Subtitles وليس سر الخدعة أظننت فعلا أني سأضحي بسري بهذه السهولة ؟
    Cidden beni ruhlar alemine geri gönderebileceğini mi sanmıştın? Open Subtitles أظننت حقا أنه بإمكانك أن ترسلني إلى عالم الأرواح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more