Geziye gitmeyerek ofisteki serbest düşünürler olduğunuzu gösterdiniz. | Open Subtitles | بعدم الذهاب إلى الرحله فقد أظهرتم أنكم ذوي الأفكار المتحرره في المكتب |
Sanıyorum ki personelimin nereye odaklanması gerektiğini bana gösterdiniz. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنكم أظهرتم لي أين عليّ بأن أركز طاقتي. |
Hepiniz gerçek hayatta, ...bir boka yaramadığınızı gösterdiniz. | Open Subtitles | لقد أظهرتم جميعا بانكم كنتم غير قادرين على العمل في الحياة الواقعيه. |
Ama ülkenize iyi hizmet ettiniz ve Muhafız amaçlarına erişmek ve şu misyonu gerçekleştirmek için savaşma dirayetini gösterdiniz: | Open Subtitles | لكنكم خدمتم بلادكم جيداً " "و أظهرتم المقدرة لمواصلة الكفاح " إلى هدف الحراس و إكمال مهمتكم " |
Tereddüt eder veya herhangi bir zayıflık gösterirseniz, bunu atlatamazsınız. | Open Subtitles | إذا ترددتن أو أظهرتم أي ضعف فلن تنجوا |
Bunu söyledikten sonra, bence ikiniz de büyük ilgi ve yaratıcılık gösterdiniz. | Open Subtitles | بخلاف ذلك، اعتقد بإنكما ياصغاري... أظهرتم الكثير من الإبداع... و الإبتكار في عرضكم. |
Sizi çok, çok seviyorum. Sizler bana sadakati gösterdiniz ve paylaşımı. | Open Subtitles | والذين أحبكم بشدة لقد أظهرتم لي الولاء |
Bana geçmişimin bu olduğunu gösterdiniz. | Open Subtitles | أظهرتم لي أن الماضي يبقى ماضي. |
Büyük nezaket gösterdiniz. | Open Subtitles | لقد أظهرتم عطفاً جمّاً نحوي، و... |
Büyük nezaket gösterdiniz. | Open Subtitles | لقد أظهرتم عطفاً جمّاً نحوي، و... |
Sen ve ailen bana hiç görmediğim nezaketi gösterdiniz ama Halifelikle gidemem. | Open Subtitles | أنت وعائلتك أظهرتم لي من الكرم واللطف ما لم أراه طيلة حياتي لكني لا أستطيع الذهاب مع (جيش الخلافة) |
Peder Alfonso, takat ve cesaret işaretlerini gösterdiniz değişimin olabileceğini gösterdiniz daha fazla gösteri olacak mı? | Open Subtitles | الوالد (الفونسو)، لقد أظهرتم مؤشر للقوة والشجاعة... لقد أثبتم بأن التغيير ليس مستحيلاً هل سيكون هناك المزيد من المسيرات؟ |
Rozet gösterirseniz teslim oluruz! | Open Subtitles | سنُسلم أنفسنا إن أظهرتم لنا بعض الهويات |