gösterdikleri azim tek kelimeyle inanılmaz. | TED | الروح التي أظهروها كانت رائعة للغاية. |
Başkan, FBI'yı "krizi önlemede gösterdikleri güçten" dolayı ...takdir etti. | Open Subtitles | أثني الرئيس المباحث الفيدرالية على وجه التحديد لقاء، "مقدار القوة التي أظهروها في تفادي أزمة وطنية" |
Dünya insanlarının Ziyaretçilerin aralarında yaşamalarına izin vererek gösterdikleri muhteşem misafirperverliğe karşılık olarak biz de Ziyaretçi-İnsan ilişkilerinde yeni bir çağın başlangıcını duyurmaktan gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | ردّاً على الضيافة الكريمة لسكان الأرض التي أظهروها بالسماح لـ "الزائرين" بالعيش بين البشر نفخر بأن نعلن عن حقبة جديدة في العلاقات بين "الزائرين" و البشر |
Platin rengi. Öyle her yerde sallama, insanlar kıskanabilir. Biraz sallayabilirsin aslında. | Open Subtitles | انها بلاتينية , لذا لا تظهروها أمام أحد فالناس تغار , ربما أظهروها قليلاً |
Öyle her yerde sallama, insanlar kiskanabilir. Biraz sallayabilirsin aslinda. | Open Subtitles | انها بلاتينية , لذا لا تظهروها أمام أحد فالناس تغار , ربما أظهروها قليلاً |