"أعتبار" - Translation from Arabic to Turkish

    • olarak
        
    Genelde fark edilmez. Bu beklenmedik gelişmeyi bir fırsat olarak görmeliyiz. Open Subtitles الناس نادراً ما يعرفون، علينا أعتبار هذا تطوراً غير متوقع، هبة،
    Bunları "güncel olay" olarak sayamazsınız. Open Subtitles حتى أنتِ لا تستطيعين أعتبار ذلك كحدث حالي
    Bakın, bu olayı iki taraf için de yanlışlıkla olmuş uygunsuz bir durum olarak göremez miyiz? Open Subtitles أنظر، هل يمكننا أعتبار ما حصل كنوع من الأحداث العشوائية الغير مناسبة تماماً لنا نحنُ الأثنان ؟
    - Hepsi bozuk olarak etiketlendi. - Birazcık karışıklık oldu. Open Subtitles تم أعتبار الأمر عطل ألكتروني - كان فوضوياً قليلاً -
    Kitabını yapısal olarak otobiyografi olarak aldım. Open Subtitles يمكنني أعتبار طبيعة كتابك هي سيرة ذاتية.
    Ve ben de bu mektubun kanıt olarak kabul edilmesini istemiyorum. Open Subtitles و لكنّي لا أسأل أعتبار الخطاب دليلاً
    Üçüncü olarak, bu ülkenin politikası Küba'dan fırlatılacak herhangi bir nükleer füzeyi veya Batı Yarımküresi'ndeki herhangi bir ülkeye saldırıyı Sovyetler Birliği'nin Amerika'ya saldırısı olarak kabul etmek ve Sovyetler Birliği'ne aynen karşılığını vermektir. Open Subtitles "أعتبار أي صاروخ نَووي يَنطلق من كوبا..." " ... ضد أي دَولة في نِصف الكَرة الغَربي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more