"أعترف أنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul ediyorum
        
    • itiraf ediyorum
        
    • İtiraf etmeliyim ki
        
    • olduğumu itiraf
        
    kabul ediyorum, bu izin günlerimde biraz saldım ama bunun adil olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles أعترف أنني أخذت أيام راحة دورية لإعادة الشحن لكنني لا أظن ذلك عدلاً
    Hata yaptığımı kabul ediyorum, özellikle o bere konusunda. TED الأن، أعترف أنني إقترفت أخطاء و بخاصة إرتداء تلك القلنسوة.
    Evet. Başlarda biraz paniklediğimi itiraf ediyorum ama şimdi çocuğu anlıyorum. Open Subtitles أجل, أعترف أنني كنت فزعاً بشأنه قليلاً في البداية,
    Tamam, başlangıçta, İtiraf ediyorum ona yenilirim diye biraz endişe ediyordum. Open Subtitles حسناً في البداية أعترف أنني غضبت من خسارتي أمامه
    Bakın, ben bir teknoloji hayranıyım. Fakat size itiraf etmeliyim ki ben biraz, TED انظر، أنا أحب التكنولوجيا، لكن يجب أن أعترف أنني كبير في السن.
    Şey, itiraf etmeliyim ki, hiç böyle düşünmemiştim. Open Subtitles أعترف .. أنني لم أفكر .تماماً بهذه الطريقه
    Bu konuda biraz isteksiz olduğumu itiraf etmeliyim Open Subtitles ربما أعترف أنني في مشكلة صغيرة بالعمل على السيطرة على حماستي
    Bu koşullarda sağlık sektöründe çalışan ahlak dışı kişilerle tanıştığımı kabul ediyorum. TED وأنا أعترف أنني قد قابلت أشخاصاً بغضاء يعملون في القطاعات الصحية في هذه الأحوال.
    Ukala profesörler, kurnaz yazarlar ve provokatörler kadar zeki değilim, kabul ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين
    Düşmanlarımın katillerini finanse etmek için şehrin parasını kullandığımı kabul ediyorum. Open Subtitles أعترف أنني استخدمت مال خزينة المدينة لأغطي عن مقتل أعدائي
    Baba. Bazı sorunlarım olduğunu kabul ediyorum. - Ama tek çare ilaç değil. Open Subtitles أبي ، أعترف أنني أعاني من بعض المشكلات لكن العقاقير ليست الحل
    Başlarda senden hoşlandığımı kabul ediyorum ve seni ümitlendirmiş de olabilirim ve özür dilerim ama başkasıyla çıkıyorum. Open Subtitles أعترف أنني كنت منجذبة إليك في البداية و قد أكون قدتك و انا آسفة لكنني أواعد شخصاً ما.
    Yanıldığımı kabul ediyorum. Ama doğrusunu istersen bu seni yeni şeylere açık olduğum konusunda beceriksizce bir bilgilendirme çabasıydı. Open Subtitles أعترف أنني كنت مخطأ، لكن في الحقيقة كانت محاولة غير متقنة لإعلامك بإنفتاحي على الأشياء الجديدة.
    Onu geri kazanmak için olan çabamda biraz agresif davrandığımı itiraf ediyorum. Open Subtitles أعترف أنني كنتُ عدواني قليلاً في محاولتي لاسترجاعها.
    Peki. İtiraf ediyorum. Onu öldürmemekle aptallık ettim. Open Subtitles حسن، أعترف أنني كنت أحمقاً لأنني لم أقتلها
    İtiraf ediyorum ki o polis bluzunun altındakilere dokunmak için canımı veririm. Open Subtitles أعترف... أنني مُتشوّق للإحساس بما تحت بلوزة الشرطيّة خاصّتكِ.
    Hep uzaktan seyreden bir dedektif gibiydim, itiraf ediyorum. Open Subtitles أعترف أنني قد كنت دوماً مخبراً هاوياً نوعاً ما!
    Bazı kabuslar gördüğümü itiraf ediyorum. Open Subtitles أعترف أنني عانيتُ من كوابيس مُعيّنة
    Diğer zamanlarda, itiraf etmeliyim ki, onu kızı gibi sevdim -keşke beni sadece baba gibi sevseydi. Open Subtitles و في أحيان أخرى أعترف أنني أحس بالعاطفة تجاهه مثل ابنته.. ليته أحبني كأب فقط
    Şunu itiraf etmeliyim ki "National Geographic"de ondan daha şirin kızlar gördüm. Open Subtitles كان علي أنت أعترف أنني رأيت فتيات أظرف في الجغرافيا الوطنية.
    Ben de kendi hayatıma baktığımda, itiraf etmeliyim ki.. Open Subtitles وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني
    CIA olduğumu itiraf edip ona katılmak istediğimi söyledim. Open Subtitles أن أعترف أنني من وكالة المخابرات المركزية ، وقلت فولكوف أنني أرغب في الانضمام اليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more