"أعترف بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kabul ediyorum
        
    • İtiraf ediyorum
        
    • olduğunu kabul
        
    • Kabul etmeliyim
        
    • itiraf etmeliyim
        
    • olduğunu itiraf ediyorum
        
    Bu suçun benim evimde planlandığını Kabul ediyorum ama planı yapan ben değildim. Open Subtitles أعترف بأن السرقة خُطط لها في منزلي لكني لم أكن انا التي خططت
    Ama Kabul ediyorum Hartum az bir veballe kaderine terk edilemez. Open Subtitles لكنني أعترف بأن الخرطوم لا يمكن أن يترك لمصيره دون بعض الايماءات. هل أنا هذه الايماءات ؟
    Evet durumun benim için kötü gözüktüğünü Kabul ediyorum. Ama bu sefer, kaybedemem. Open Subtitles أعترف بأن الرقم يشير إلى فوز جانب واحد ، لكن هذه المرة لن أفشل
    Tamam itiraf ediyorum ki bir iki poster odamda güzel durur. Open Subtitles حسناً وأنا أعترف بأن ملصق أو إثنين سيبدوان جيدان في غرفتي.
    Anlamadığım çok şeyin olduğunu itiraf ediyorum ama halkın muhteşem. Open Subtitles أنا أعترف بأن هناك الكثير لا استطيع ان افهمه، لكن شعبك هنا رائعون.
    Şimdi, ilginç olan tek bir kişi bile bunu yapmaz, ya da en azından zor olduğunu kabul edersiniz. TED الآن، الشئ المثير أن لا شخص فعل ذلك، أو على الأقل أعترف بأن يكون ساذجاً لفعل ذلك.
    Kabul etmeliyim ki ailemiz düşündüğüm kadar kötü değil. Open Subtitles فأنا مستعد أن أعترف بأن عائلتنا ليست بذلك السوء الذي تصورته
    İtiraf etmeliyim ki burası beni her zaman biraz korkutmuştur. Open Subtitles يجب أن أعترف بأن هذا المكان كان دائماً يخيفني قليلاً
    -...seni incittiğini Kabul ediyorum. Open Subtitles أعترف بأن ما قلته فى المحكمة من المؤكد قد ألمك ـ لقد تألمت
    Kabul ediyorum... kalkanım var... ama nefes almalıyım. Open Subtitles أعترف بأن لديّ درعًا، ولكنني أحتاج لأن أتنفس
    Aklımdan geçenleri okuduğunu Kabul ediyorum. Open Subtitles أعترف بأن هذه الفكرة ربما طرأت على عقلي بشكل بسيط
    Sosyal Güvenlik Yönetiminin modernize olmada çok yavaş olduklarını Kabul ediyorum. Open Subtitles أعترف بأن إدارة الضمان الاجتماعي لم تلحق بركب التطور بعد
    En sonuncusunun imkansız geldiğini Kabul ediyorum, ama nerde niyet orda kısmet. Open Subtitles أعترف بأن الرقم الأخير يبدو واردا ولكن عندما تكون هناك إرادة، هناك وسيلة
    Tamam. Orada yaptıkların, çok hoştu, itiraf ediyorum. Open Subtitles حسناً , أعترف بأن مافعلته هناك كان لطيف جداًُ
    Davranışımın bağışlanmaz olduğunu itiraf ediyorum ve gerçekten çok özür dilerim, fakat-- Open Subtitles أعترف بأن تصرَفي كان غير مبرَر ...وأنا أعتذر بشدَة، لكن
    Bak, medikal boklara. hasta bir merakım olduğunu kabul ederim ama o kadar da meraklı değilim. Open Subtitles أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول
    Kabul etmeliyim ki; oldukça güzel düzenleme olmuş. Ama ben daha iyisini yapacağım. Open Subtitles أعترف بأن هذا عمل جيد, ولكني سأفكر بشيءِ أفضل
    Ama,sonunda, itiraf etmeliyim ki; Avare diye biri yoktu. Open Subtitles ولكن في الأخير كان عليّ أن أعترف بأن ليس هناك متسكع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more