"أعتقد أنه حان الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamanı geldi bence
        
    • zamanı geldi diye düşünüyorum
        
    • vakti geldi
        
    • vakti gelmiştir
        
    • zamanı geldi sanırım
        
    • Sanırım zamanı geldi
        
    Sadece benimde bir işimin olması zamanı geldi bence. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت حصلت على وظيفة أيضا، كما تعلمون.
    Bana kızgın olduğun için üzgünüm ama ehemmiyetsiz kavgamızı arkamızda bırakma ve yolumuza devam etme zamanı geldi bence. Open Subtitles أنا أسفه لأني أغضبتك ولكن أعتقد أنه حان الوقت لوضع خلافنا الصغير وراء ظهورنا والمضي قدما
    Üzerime uygun kıyafetler almanın zamanı geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لشراء بعض الملابس المناسبة
    Tamam. Bence artık diğer olasılıkları da düşünme vakti geldi. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه حان الوقت لنبدأ في التفكير باحتمالية موتها
    Bence bu senin için iyi olabilir. Belki de düzeni sarsmanın vakti gelmiştir. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون جيداً لك أعتقد أنه حان الوقت لترك الأمور قليلاً
    Benden daha akıllı olduğunu kabul etmemin zamanı geldi sanırım. Open Subtitles لذا أعتقد أنه حان الوقت لأتقبل أنك أذكى مني
    Sanırım zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت
    Ne var biliyor musun? Kılık değiştirmenin zamanı geldi bence. Bizi gözlüyorlar. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإلقاء نظرة جديدة . وصلنا عيون علينا.
    Buna karşılık verme zamanı geldi bence. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنرد عليه بالمثل
    Satranç öğretme zamanı geldi bence. Open Subtitles نعم، أعتقد أنه حان الوقت لأعلمه الشطرنج
    Kendi evine çıkmanın zamanı geldi bence. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتجد منزلك الخاص
    Değişiklik yapıp biraz eğlenmemin zamanı geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأحظى ببعض المرح كنوع من التغير.
    Bağlantılarıma güvenme zamanı geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للاعتماد على علاقاتي
    Yaptığı iş beni aşıyor ama sanırım ne olduğunu öğrenmek vakti geldi. Open Subtitles عمله كان شيئا يفوق قدراتي العقلية لكني أعتقد أنه حان الوقت لفهمه
    Bence ilk yüzme dersinin vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتأخذي بعض دروس السباحة
    Bu tehlikeyi artık ortadan kaldırmanın vakti gelmiştir. Open Subtitles أنا أيضًا أعتقد أنه حان الوقت للقضاء على هذا الخطر
    Bu tehlikeyi artık ortadan kaldırmanın vakti gelmiştir. Open Subtitles أنا أيضًا أعتقد أنه حان الوقت للقضاء على هذا الخطر
    Benden daha akıllı olduğunu kabul etmemin zamanı geldi sanırım. Open Subtitles لذا أعتقد أنه حان الوقت لأتقبل أنك أذكى مني
    Piet ile James hakkında konuşmamın zamanı geldi sanırım. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت, فلدي كلمة أقـولها لـ"بيـت" بخصوص جـيمس.
    Sanırım zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت إذاً
    Sanırım zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت إذاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more